正文 第43章 喬茹莎·阿伯特小姐給長腿史密斯先生的信(6)(1 / 3)

午餐過後,我們前往劇院。劇院真是令人頭暈目眩啊!太偉大了!太神奇了!簡直無法相信我就坐在劇院裏麵——我每晚夢見的地方!

莎士比亞簡直太偉大了!

舞台上的《哈姆雷特》比我們在課堂上講的要有意思多了,我本來就喜歡這部劇,現在,天啦!

您要是不介意,我想當演員,不當作家了。我轉去戲劇學院,好嗎?我會在演出時為您預留一個包廂,而且從舞台上衝您微笑的。而您呢,隻需在外衣紐孔上別上一朵紅玫瑰,這樣能確定我笑對人。要是笑錯了,那可真太尷尬了。

星期六晚上返校,在火車上吃的晚餐,餐桌上擺著粉紅色的台燈,還有一個黑人侍者。我以前從沒聽過火車上有提供餐點的,我無意中說出來的。

“上帝啊,你到底在哪長大的?”朱莉婭問我。

“一個小村莊。”我輕輕地回答道。

“你就沒出門旅行過?”她接著問。

“上大學之前沒有,再說隻有一百六十英裏遠,不用吃飯的。”

朱莉婭對我很好奇,因為我說了這麼可笑的話。其實我已經很小心,可我一激動就管不住嘴巴,而且我又容易激動。這種感覺真奇妙,在約翰·格裏爾孤兒院過了十八年,然後一頭紮進這個“世界”,著實讓人興奮。

不過我現在慢慢習慣了,不會像以前總犯錯了。而且我跟其他女孩子在一起時,也感覺自在了。以前人家一看我,我就渾身不舒服,總感覺他們能透過我的假冒新衣看到裏麵的花格布衣似的。再也不讓花格布衣煩我,再也不讓過去煩我了!

忘了告訴您,還有我們的花。傑維少爺送了我們一人一大把紫羅蘭和鈴蘭。他真好,不是嗎?我以前對男人就沒有好感,主要是受理事的影響,現在逐漸在改變看法。

寫了十一頁,太長了。不過別擔心,我不寫了。

您永遠的

朱蒂

四月七日

親愛的大富翁先生:

隨信附上您寄的五十元支票。非常感謝您,不過我想我沒有理由要收下。我的零用錢足夠買自己所需要的所有帽子了。後悔不該寫那麼多關於帽店的蠢話,其實,我就是看著好奇罷了。

不管怎樣,我並不是向您乞求什麼!我也不願接受您額外的仁慈!

您的

喬茹莎·阿伯特

四月十日

最親愛的叔叔:

您能原諒我昨天寫的那封信嗎?信一寄出我就後悔了。本來想取回來,可討厭的郵差不肯還給我。

現在是半夜了,一直睡不著,覺得自己就是條蟲!一條可惡的千腳蟲!簡直是以小人之心度君子之腹!擔心吵醒朱莉婭和莎莉,我輕輕地把通往書房的門關上,從曆史筆記本上撕下了一頁,坐在床上給您寫信。

我隻想跟您說,您本來是出於好意給我寄支票,可我卻如此無禮,真的很抱歉!我知道您是個好人,連帽子這麼小的事情都記在心裏,我本應該心存感激把支票退回才是。

可是不管怎麼說,我還是應該給您的,我跟其他女孩子不同,她們可以理所當然地接受別人的贈予,因為她們有爸爸、哥哥、姑姑還有叔叔,而我卻什麼也沒有。我想象您是我的家人,當然隻是想象而已,我知道您不屬於我。我獨自在這個世界上麵對一切——想起來就鬱悶。不過我盡量不想,繼續假裝。但是,叔叔,您看不出來嗎?我不能接受您太多的金錢,總有一天我想是要還的。即使我哪天真的成了大作家,我想我也償還不了欠下的巨債。

我喜歡那些漂亮帽子還有飾品,但是我不能拿我的未來做抵押啊。

叔叔,您會原諒我的無禮,對嗎?我有個壞毛病,心裏一有事情就有下筆的衝動,而且也沒經思考就寄出去了。可是,我也隻是偶爾沒心沒肺、不知感恩,我真的不是那樣想的。我從心底感激您給我的新生活、自由還有獨立。我的童年很漫長,很憂鬱,所以我內心充滿了反抗。可現在,我每時每刻都很快樂,我幾乎不敢相信這一切都是真的,我覺得自己簡直像小說中的女主人公。

現在已經是淩晨兩點一刻了,我準備悄悄溜出去寄信。您在上一封信後不久就會收到這封,這樣您不會有太多時間把我想得太壞。

晚安,叔叔。

永遠愛您的

朱蒂

四月十一日

親愛的長腿叔叔:

上星期六開運動會,真是讓人興奮啊。一開始,各班同學身著白色校服列隊入場,大四學生撐著藍色和金色的日本陽傘,大三學生舉著白黃相間的旗幟,我們班拿的是鮮紅的氣球——氣球離手飄高的時候更是壯觀,大一新生戴著綠色紙巾做的帽子,垂著長長的飄帶。另外,從城裏請來的一隊身穿藍色製服的樂隊,還有十多個滑稽的演員,像馬戲團的小醜一樣,在比賽期間給觀眾助興。

朱莉婭扮成肥胖的鄉下人,手捏亞麻雞毛撣子,粘著胡子,撐著一把袋狀的傘。又高又瘦的佩齊·莫莉亞蒂(帕特裏卡,真的,您聽過這樣的名兒嗎?利皮特太太都得自歎不如。)扮演朱莉婭的妻子,歪戴著一頂滑稽的綠色無邊女帽。她們走到哪兒,哪兒就爆笑。朱莉婭演得非常非常成功。真想不到彭萊頓家的人也這麼有幽默感——願傑維少爺原諒我的不敬,我從沒把他當成彭萊頓家族的人,就像我從不認為您是孤兒院理事一樣。