正文 論語文教育與改編影像的關係(1 / 2)

論語文教育與改編影像的關係

文化藝術

作者:蔡兆蓬

【作者簡介】

電視劇《西遊記》劇照在中國漫長的文學長廊中,我們偉大作家們創作出眾多經典文學名著,這些寶貴文學作品是中國悠久文化的重要組成部分。從詩經、孔子、莊子、楚辭到唐詩、宋詞,再到元曲再到四大文學名著,以及現當代的“魯、郭、茅、巴、老、曹、艾、丁、趙”,再到當代的王蒙、王朔、張愛玲、張煒以及莫言等著名作家的作品給我們的語文教育提供了豐富多彩的文學作品。隨著時代的快速發展,科學技術的發達,我們的語文教育手段不再是以前死讀書和死背書的教育模式。特別是文學名著被改編成影像作品後,為我們的語文教育提供了新營養,我們可以從另外一個角度去解讀和闡釋作品。不論是閱讀名著還是觀看影像作品,二者都是為語文教育服務,都是促進提升語文素養,本質不矛盾。但原著和影像各有特色和側重點,需要教育者和吸收者各自把握好、吸收好,隻有這樣才能真正提升語文素養。本文試圖探討在語文教育和學習成長過程中,如何把握好語文教育與觀看影像的關係。

一、認真研讀原著是提升語文素養的基礎從文學名著到改編成影像,語文教育手段發生了翻天覆地的變化,讓那些古老的名著煥發出新魅力和新奇效。特別是我國四大名著雖然在民間通過圖畫或評書形式傳到百姓中和語文教育中,但教育和普及功能有限。真正大幅度普及和擴大傳播作品的手段還是現代影像的出現,特別是改革開放30多年來,我國很多文學名著改編成影像,通過影像運用到語文教育過程中,廣大學生是百看不厭。四大名著先後被改編成電視連續劇,在中國學生教育成長中產生了深遠影響。特別是文學名著《西遊記》、《三國演義》和《水滸傳》,先後兩次被改編成影像,上世紀80年代呈現出萬人空巷的現象,全家老小圍觀電視,不能不說是影像給觀眾帶來的奇跡,其巨大震撼力、深刻性和審美性是不言而喻的。特別是給那些正在求學的廣大兒童和青少年,從日常生活舉動到人生觀的形成,都打下了深深的烙印。

語文教育的學習和提高,基礎是研讀原著,這個是根本功夫。古人雲,熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟。把原著讀好了,讀熟悉了,背誦多了,寫作多了,生活體驗多了,見識廣了,生活閱曆多了,再觀看經典影像,二者交叉結合,語文素養才能真正提高。文學經典是作家嘔心瀝血的作品,是在曆史長河中經過時間考驗留下來的精華。因此,閱讀作品與觀看影像不可本末倒置,不管視覺時代的影像多麼發達,原滋味閱讀文學作品是語文教育的基礎,而不是整天陶醉影像的世界裏。古人教育特別是發蒙教育強製背誦《三字經》、《百家姓》、《千字文》、《千家詩》、《四書》、《五經》開始,這牢固的基礎正是靠下功夫背誦原著得來的,這些功夫付出之後終生受益,現代語文教育也要繼承傳統語文教育的精華,認真研讀名著可以感知作家對人物性格塑造上的精致刻畫、精彩的語言、對人物內心世界的生動描寫、細節安排的合理巧妙,在一字一詞中可以揣摩作家創作的艱辛勞苦。當今科技的迅猛發達,讓我們擺脫以前那種單一的文字教育,特別是多媒體教育手段的運用,給語文教育增添了新活力。

二、觀看影像需要從視覺原理去解讀

從文學名著到影像生成後,這會發生不少變化,因為這裏有導演、編劇和演員的勞動創作,影像在視覺上更生動、更刺激和更形象。特別是當青少年還沒能力理解那些經典的文學名著豐富內涵時候,通過觀看影像,提前把讀者帶進文學經典的廣闊世界裏,現代影像打造出的逼真環境以及拍攝場景的大氣魄,動作技巧的嫻熟運用,影像作品呈現出的悅讀性、審美性是文學原著不能代替的效果。