赫拉克勒斯是宙斯與珀耳修斯的孫女阿爾克墨涅所生的兒子,他的繼父安菲特律翁是泰林斯國國王,也是珀耳修斯的孫子,後來移居底比斯。
天後赫拉憎惡阿爾克墨涅做了丈夫的情婦,對赫拉克勒斯也十分厭煩。宙斯卻看好這個兒子將來會建功立業,前途不可限量。
阿爾克墨涅生下兒子之後,為兒子在宮中的安全擔心,害怕他遭到天後的嫉恨,就將他遺棄在田野中,這塊田野後人稱之為“赫拉克勒斯田野”。恰逢一個神奇的機會,雅典娜女神與赫拉途經這裏,否則赫拉克勒斯必死無疑。雅典娜看見這個嬰孩長得十分漂亮,頓生憐愛之心,於是勸說天後赫拉為他哺乳。誰知這嬰兒吮吸乳汁十分貪婪,不像普通嬰兒那般輕柔,他咬痛了赫拉的乳頭,赫拉一氣之下,將他摔在了地下。雅典娜心疼地抱起孩子,帶回附近的城裏,送交給王後阿爾克墨涅,請她代為哺育這個棄嬰。阿爾克墨涅立即認出了兒子,喜出望外,將孩子又放進搖籃。赫拉克勒斯雖然被赫拉摔在地上,但吮吸的幾滴神奶卻使他超越了肉體凡胎。
天後很快察覺到那個吸奶的嬰兒是什麼來曆,她非常後悔自己當時痛失了絕殺的良機,便又驅使兩條毒蛇,趁著夜深人靜人們酣睡之際,爬進了阿爾克墨涅敞開的臥室。它們爬進搖籃,纏緊嬰兒的脖子,孩子尖叫著抬起頭來,覺得這種項鏈讓他難受,便第一次使出了他神靈般的力量。
他的兩隻小手各抓緊一條毒蛇,稍一用力,兩條毒蛇就被掐死了。他的乳母這時醒來,看見毒蛇嚇得不敢上前。阿爾克墨涅被孩子的尖叫聲驚醒,她從床上跳下直奔過來,並大喊救命。她看見兩條毒蛇已筆直地垂在孩子手中,早已死掉了。這時住在底比斯王宮內的貴族們聽到王後的呼喊,也披掛齊整地衝進臥室。國王安菲特律翁也手持利劍聞訊趕來,眼前的情景令他驚喜萬分,這個新生的嬰孩竟擁有如此神奇的力量,他認為這可能是一個神奇的預兆。
他命人請來底比斯的旨人占卜家提瑞西阿斯,宙斯賦予他預知未來的本領。提瑞西阿斯當著國王、王後及在場眾人的麵預言嬰兒的前程道:“他長大成人後,將會清除地上和海中的許許多多的妖魔鬼怪,他將擊敗巨人,並在曆盡了人世間的千辛萬苦後,如同神靈一樣永生不死,還會與青春女神赫柏永結同心。”
安菲特律翁聽說兒子的前程如此輝煌,便決定使兒子受到最好的教育。他從四麵八方聘請來各路英雄高手,給年輕的赫拉克勒斯授業解惑。安菲特律翁親自教他如何駕駛戰車的技藝:俄卡利亞國王歐律托斯教他百步穿楊的箭術;哈耳珀律庫斯教他角力拳擊;宙斯的雙生子之一的卡斯托耳教他野戰的本領;阿波羅的兒子、年事已高的裏諾斯教他唱歌和彈奏豎琴。
赫拉克勒斯聰明好學,悟性很高,但他不能忍受老師的各種清規戒律。年邁的裏諾斯是一個吹毛求疵的老師,有一次,他無緣無故地責打赫拉克勒斯。赫拉克勒斯頓覺冤屈,就隨手操起豎琴向老師頭上扔了過去,老師當場倒地不起。赫拉克勒斯十分懊悔,要求因謀殺罪而上庭受審。
法官拉達曼提斯素以公正不阿而著稱,他卻宣判赫拉克勒斯無罪釋放,並由此頒布一條新法律,即出於正當防衛而致人死地者免受處罰。
可是國王安菲特律翁惟恐這力量超凡的兒子今後還會惹出同樣的是非來,就將他送到鄉村,看護牛群。赫拉克勒斯在這裏茁壯成長,他高大強健,無人可及。他承襲了生父宙斯的秉性,身高達一丈多,雙目炯炯有神,投擲長矛或是開弓放箭,都是百發百中。到了十八歲,赫拉克勒斯已成為希臘最英俊最強壯的人。他已走到了人生的十字路口。憑借著一身的本領,是造福鄉鄰還是禍害四方,他麵臨著命運的抉擇。
有一次,赫拉克勒斯離開了牧人和牛群,來到一個無人打擾的靜僻處,苦苦琢磨今後的人生道路。他忽然看見兩位貴婦向他迎麵走來,一位美麗高雅,儀態大方,身著雪白的長裙;另一位則華貴豔麗,肌膚白淨開芳香襲人,她嬌美地挺直腰身,衣著顯現著她迷人的魅力。她用清透怡然的眼神自我打量了一番,又四下張望,察看有誰在愛慕她的容顏。兩位美人走近赫拉克勒斯時,後一位貴婦搶先一步來到英俊青年的麵前。
“赫拉克勒斯,我知道你正為選擇人生之路而猶豫不定。假如你選擇我做你的朋友,我會引你走上安享最舒適生活的坦途,你會嚐遍生活的樂趣,免除一切苦悶憂愁。你不用參戰拚殺,曆盡千辛萬苦,隻須盡享美酒佳肴。去滿足你肉體感官的娛樂。你會安臥在溫軟的床榻上,不用為享樂去勞神費力。你可以不勞而獲,占有並享受別人的勞動果實。因為我賦予我的朋友盡情享樂的權利。”
赫拉克勒斯聽見這誘惑的承諾,他驚異地問道:“請問你的芳名?”她回答道:
“朋友們都稱我為幸福女神,而貶損我的仇敵則稱我為墮落的蕩婦。”
這時前一貴婦也走過來說道:我也來親近你,我熟知你的父親,熟知你的秉性和你身懷的絕技。因此我滿懷著這樣的熱望,引領你駕馭世界的風雲,成為建功立業的偉大人物。但我卻不能給你多少奢侈享受,我明確地告訴你,這也是眾神對你的殷切期望。要知道,眾神從不願讓人不勞而獲,你倘若希望得到眾神的庇護,就要首先尊重他們。倘若你希望得到朋友們的愛戴,就要學會助人為樂。倘若你希望得到全城人的敬重,你就要為它盡心服務。倘若你希望得到全希臘人的讚美,你就應該為希臘謀取幸福。一份耕耘,一分收獲。你想打贏戰爭,就要學會作戰本領。
你要保持強壯的體魄,就必須堅持對自己千錘百煉。
墮落蕩婦插話說道,“你看,親愛的赫拉克勒斯,”她說,“她為你指引的道路,多麼崎嶇而漫長。而我為你指引的獲得幸福的道路,卻是如此輕鬆便捷。”
“你這個浪蕩的家夥,給我住嘴!”美德女神說道,“你極盡卑鄙齷齪之能事,你從不知道真正的幸福的滋味。你不等饑餓就去飽餐,還沒幹渴就去暢飲,任何溫軟的臥榻你都不會感到舒適。你縱容你的朋友們白日進入甜蜜夢鄉,夜晚卻放蕩狂歡,他們在青春年少時無所事事,到老朽之時卻為年輕的荒唐舉止而悔恨交加。你雖然已是不朽的神靈,卻為其他眾神所唾棄,為世人所不齒。你何時聽到過真誠的讚頌?大家何時為你的行事而大加喝彩?與你截然相反,我卻是眾神和善良之人喜愛的朋友。我是藝術家們的慰藉者,是天下父母的忠誠保護者,是人們的心靈支柱。我是和平事業的堅定支持者,是作戰時可靠的盟友,是友情從不背信棄義的伴侶。對於我的朋友們而言,正常的生活起居比遊手好閑更有趣味。年輕人為受到老年人的誇讚而喜悅,老年人為受到年輕人的尊重而快樂。老人們回憶起往事會感到甜蜜,對現在的作為會感到心滿意足。因為我的緣故,眾神保佑他們,朋友愛戴他們,國人尊敬他們。當他們辭別人世時,也不會因無所作為而遭人遺忘,他們的功績會永遠被後世紀念。赫拉克勒斯啊,走上這條生活之路,命運的榮耀將會屬於你。”
兩位貴婦說完話,頓時消失無蹤,又剩下赫拉克勒斯孤身一人站在原地。他決定走美德女神指引的道路。不久,他就找到了行善的機遇。
眾所周知,希臘諸國當時森林遍布,沼澤隨處可見,其中生息著猛獅、野豬和許多吃人的野獸。當時英雄們的偉大功績,就是除掉這些猛獸和在僻靜處行劫的強盜。赫拉克勒斯決定效仿前輩英雄們的壯舉。
他回到底比斯國內後,聽說在基太隆山麓國王的牧場邊,出沒著一頭凶猛的獅子,他想起美德女神的教誨,就立即全副武裝,爬上渺無人煙的山上叢林中,幹掉了猛獅,剝下獅皮披在身上,又割下獅頭當頭盔戴上。
他在勝利回城的路上,碰見了明葉國國王埃爾吉諾斯前去底比斯的使者,他們是來向底比斯索取可恥的年度貢物的。赫拉克勒斯作為底比斯人備感羞辱,他憤憤不平,要為被欺侮的人討取公道。他一下就把這些趾高氣揚的使者打倒在地,捆綁起來後奉送回了明葉國。
明葉國國王埃爾吉諾斯怒不可遏,他強令底比斯國王克雷翁交出罪人。底比斯國國王克雷翁生性膽怯,他準備屈從對方的要求。赫拉克勒斯糾集了一批血氣方剛的勇士前去抗敵。但是,在當地家家產戶竟找不出一件武器。明葉國國王早就收繳了全部武器,以防底比斯人反叛。
雅典娜女神這時將赫拉克勒斯召到她的神廟,將自己的盔甲送他穿上,又讓赫拉克勒斯和同伴拿起神廟內的武器披掛齊整。這些武器是當年他們的祖先凱旋而歸時祭獻給眾神的戰利品。這位英雄帶著他的小隊人馬向明葉國進發。
兩支人馬在一處狹窄的山穀中遭遇。明葉國國王的軍隊雖人多勢眾,但卻無法施展開來。埃爾吉諾斯的人馬被殺得潰不成軍,他自己也在混戰中被殺死。可惜的是,赫拉克勒斯的養父安菲特律翁也戰死在沙場。戰鬥結束後,赫拉克勒斯迅速揮師殺向明葉國都城奧耳科墨諾斯。攻入城內,放火焚毀了王宮,搗毀了這座城市。
希臘諸國的人都稱頌他非凡的英勇氣概。底比斯國國王克雷翁為了報恩,特把女兒墨伽拉嫁給他為妻。墨伽拉為他生下了三個兒子。眾神們也紛紛為赫拉克勒斯饋贈賀禮。赫耳墨斯送他一把寶劍,阿波羅送他一副弓箭,赫淮斯托斯送給他一個金質的箭袋,雅典娜女神送他一副青銅盾牌。他的母親阿爾克墨涅卻第二次結婚。
改嫁給了法官拉達曼提斯。
赫拉克勒斯不久就尋覓到機會,報答眾神饋贈禮物的恩情。
地母該亞和天神烏拉諾斯生下了一群巨人,這批怪物麵目極其可憎,拖著一根長滿鱗甲的龍尾,飄著長長的亂發,滿臉雜亂的胡須,沒有長腳。地母慫勇兒子們去推翻世界的新主宰宙斯,因為宙斯將她原先生下的一群兒子提坦巨人們全都打進了地獄塔耳塔洛斯。這群巨人們從地下衝到了特薩利亞的佛勒格拉田野上。他們的出現,令星辰大驚失色,太陽神也慌忙掉轉了太陽車的方向。
“去吧,為了我,為了昔日的神靈之子報仇吧!”地母對巨人們說,“一隻雄鷹正啄食著普羅米修斯的肝髒,提堤俄斯也在遭難,阿特拉斯被迫正背負著天空,提坦巨人們則被鐵鏈捆縛著,為他們報仇吧,去拯救他們。用我的身軀——崇山峻嶺,當作階梯,當作武器!攀登上星光四射的天庭吧!阿爾克尤納宇斯,你要奪回宙斯的神杖和雷電!恩刻拉多斯,你要征服海洋,趕走波塞冬!律杜斯,你要奪下太陽神手中的韁繩!珀耳菲裏翁,你要攻占特爾斐神廟!”
巨人們聽到地母的號令,一起大聲呼叫,好像已經大獲全勝一般。
眾神的使者伊裏斯,急忙召集諸位天神、河神和泉水女神,還有地獄裏的命運女神共商對策。冥後珀耳塞福涅也從陰森的冥府趕來,她的丈夫冥王也騎著怕見亮光的神馬馳向了奧林匹斯山。眾神們如同被圍困的城中居民,從四方八方聚集起來捍衛城池一樣,全都趕到奧林匹斯聖山,圍繞在眾神之父宙斯的身旁。
“諸位神靈們,”宙斯說道,“地母該亞多麼惡毒!她竟敢和她新生的兒子們圖謀造反!反擊吧,她給我們派來一個兒子,我們就要奉還她一具屍體!”
宙斯話音剛落,天空中就雷聲隆隆,而該亞也在地上報以一陣地震的轟轟巨響。大自然一片混亂,如同天地混沌初開之時,巨人們搬掉一座座高聳的山峰,又把特薩利亞的俄薩山、佩利翁山、俄忒山和阿托斯山重重疊起,然後又用赫貝羅斯的一半泉水衝沒了羅杜潑山。巨人們以山峰作為通天階梯爬到了眾神的住地,用巨大的岩石和橡樹做成的火把向著奧林匹斯山發起猛烈進攻。
眾神們得到一則神諭,說是除非有一個凡人前來助戰,否則就不能殺掉巨人。
該亞得知這個消息,也急忙尋找一種藥草,以保護兒子們免受凡人的傷害。宙斯卻搶先一步,他勒令黎明女神、太陽神和月亮女神不要放射光芒。該亞在黑暗中摸索著尋找藥草時,宙斯卻瞬間割掉了藥草。他急令雅典娜召來他凡間的私生子赫拉克勒斯參加同巨人的戰爭。
奧林匹斯聖山上,眾神們正在奮力衝殺,戰神阿瑞斯駕著戰車衝向狂熱的巨人們,牽引戰車的神馬嘶鳴不已,他手執的金盾閃閃放光,比燃燒的火焰更加耀眼。
他的頭盔閃亮,上麵的羽飾在風中呼呼作響。他一槍刺死了巨人珀洛羅斯,這個怪物以活蛇為足,阿瑞斯駕車輾過他垂死掙紮的肢體,這個怪物看見剛到奧林匹斯聖山的凡人赫拉克勒斯,三個靈魂才飄出肉體,真正死掉了。赫拉克勒斯掃視著戰場,為自己找準了一個攻擊目標,他一箭射中了巨人阿耳克尤納宇斯,他從山頂跌了下去,但一挨著地麵又複活了。聽從雅典娜的旨意,赫拉克勒斯也追下去,將巨人從養育他的大地上高舉起,巨人雙腳剛一離地就死掉了。
這時候,巨人珀耳菲裏翁來勢洶洶地向赫拉克勒斯和天後赫拉逼來,想要與他們一對一的決戰。宙斯看穿了他的企圖,使他立即產生了要一睹天後芳容的欲念,就在他仰麵掀開赫拉麵紗的刹那,宙斯發出的雷電擊中了他,赫拉克勒斯又射出一箭,致他斃命。巨人埃菲阿耳斯緊接著又從巨人陣中奔了出來,他的雙眼發出閃亮的凶光。
“看呀,我們的箭靶多麼明亮啊!”赫拉克勒斯向他身邊的戰友太陽神說道,一箭射中了巨人的右眼,太陽神則一箭射中了巨人的左眼。酒神狄俄尼索斯掄起神杖將律杜斯擊倒在地。赫淮斯托斯一手撒出大把灼燒的鐵彈,使巨人呂提俄斯立即中彈身亡。雅典娜舉起西西裏島,朝著正想逃掉的恩刻拉杜斯砸去。巨人呂波特斯被海神波塞冬追得蒼惶而逃,一直逃到可斯島,波塞冬搬起半個可斯島將呂特波斯壓在下麵。眾神使者赫耳墨斯頭戴哈得斯神的隱身頭盔,打死了巨人希波呂托斯。命運女神們用銅棒擊碎了兩個巨人,其它的巨人們或死於宙斯的雷擊,或被赫拉克勒斯射殺而死。
由於在同巨人的戰爭中立下了赫赫戰功,眾神們對赫拉克勒斯格外青睞有加。
同宙斯共同作戰的眾神們,全被宙斯嘉獎封為“奧林匹亞人”,這是一個十分榮耀的稱號,凡人母親與宙斯所生的兩個兒子,即是赫拉克勒斯和酒神狄俄尼索斯,他倆也被賜予了這個榮譽稱號。
早在赫拉克勒斯出生之前,宙斯在一次眾神聚會上宣稱:珀耳修斯的長孫將統治所有珀耳修斯的後人。宙斯的真實意圖,就是想要他與阿爾克墨涅的私生子獲得這種高貴的地位。天後赫拉卻不願讓她情敵的兒子得到這個殊榮。於是她施展神術,讓珀耳修斯的另一個孫子歐律斯透斯先前出世,按說他應該晚於赫拉克勒斯出世的。
如此一來,歐律斯透斯便登上了邁錫尼國的王位,後出世的赫拉克勒斯便做了他的臣民。久而久之,國王便心存疑慮,這位年輕的兄弟名聲顯赫,已非他能比。
於是國王便召見他,命他幹各種各樣艱苦的工作,赫拉克勒斯不願臣服,可宙斯也不願收回自己的成命,於是就告誡他要順從國王的旨意。這位非凡的英雄不甘心受製於一個泛泛之輩的國王,就去特爾斐神廟祈求神諭,神諭說,因為赫拉的詭計而使歐律斯透斯騙到了王位,但赫拉克勒斯必須完成國王交給的十項任務,在此之後就能變成長生不老的神靈。
聽到這則神諭,赫拉克勒斯內心感到實在鬱悶。被一個卑鄙小人隨意使喚,這極大地傷害了他的自尊,玷汙了他的名節,可是眾神之父的旨意難以違背。
天後赫拉仍然忌恨赫拉克勒斯,毫不顧念他為眾神立下的顯赫戰功。她作法術使赫拉克勒斯由心情煩憂變成脾氣瘋狂暴躁,以解她心頭之恨。赫拉克勒斯完全不能自製,竟然要去謀殺他心愛的侄子伊俄拉俄斯。侄子慌忙出逃,赫拉克勒斯卻誤把墨伽拉所生的兒子們看成了巨人,他放箭將他們一一射殺。他從持續很久的瘋狂中清醒過來時,發現自己已犯下不可饒恕的過錯。他悲痛得一時難以自拔,他把自己閉在屋子裏,不與任何人相見。