致謝
寫作常常是一種孤獨的行為。但寫一本書——至少像這樣的書——卻完全不會有這種感受。在本書撰寫的這3年,有數十人參與其中。我有幸在此向他們表示感謝。
如果沒有《連線》雜誌現在和此前的編輯、設計師和工作人員的幫助,就不會有本書的存在。我寫過的多篇報道成為本項目的基礎。我要感謝雜誌的前任總編克裏斯·安德森,現任執行編輯鮑勃·科恩和托馬斯·戈茨,現任主編斯科特·達迪奇,現任執行編輯賈森·坦茨,現任管理編輯傑克·揚,以及專題編輯馬克·魯賓遜。賈森在擔任執行編輯前是我的編輯,這意味著他曾指導我完成了我發表在這本雜誌裏的所有報道。
我要感謝舊金山作家工作室給我提供了辦公空間,並在工作時間滋養了我的靈魂。19年前由波·布朗森、伊桑·沃特斯、托德·奧本海默等人創立的這個工作室,是由60多位小說家和非虛構作家組成的一個神奇的集合。他們來到這裏,共享空間,創造了一個社區。如果沒在此處落腳,我定會試著在自己家裏或某處的辦公室裏單獨寫作此書。要是那樣的話,這本書就無法順利完成了。
還要感謝埃琳·比巴,她為本書中關於專利的一章進行了研究,並完成了該章節1/3內容的寫作。她在《連線》雜誌做通信記者的時候我就認識她了,如今她已成長為《科技新時代》的專欄作家。在我職業生涯的前25年間,我一直獨力完成自己報道的事實核查工作。但在《連線》雜誌工作期間,我發現雜誌社由喬安娜·珀爾斯坦負責的事實核查部門,雇用了一批新聞界最聰明、最可靠的年輕作家和記者。感謝布賴恩·勒夫金,他就是那些研究人員中的一位,負責幫我核查原稿中的事實,並且在他需要幫助的時候,聰明地帶來了他的同事凱蒂·M. 帕爾默、埃莉斯·克雷格和賈森·克厄。
如果沒有我的朋友喬·諾切拉和史蒂芬·列維對書籍寫作過程提出建議,並慷慨地向經紀人推薦此書,本項目不會取得任何進展。我的朋友吉姆·因波科通讀了原稿,給了我不少意見。15年前,我曾在吉姆手下工作,他是當今最好的編輯之一。由香裏·凱恩自己也在作家工作室裏撰寫一本有關蘋果公司的書,她每天都為我帶來精神安慰和軟心豆粒糖。我們倆的書籍內容截然不同,以至於我們能夠互相支持而不必擔心競爭的存在。
感謝我的父親約翰,他給了我無窮無盡的鼓勵。要不是他每天晚餐的時候嘮叨書麵文字的重要性,我很可能不會當記者。還要感謝他的妻子芭芭拉,我的弟弟安德魯,以及弟媳莫妮卡,感謝他們聽我抱怨了3年。我希望我的母親仍然在世,讓我也能謝謝她,但我想,我們中的很多人即使到了天國也能感受到這種謝意。感謝我的朋友埃裏克·斯諾伊每天早上準備的咖啡,因為有他,我才沒有迷失自我。
很難想象有比利茲·達罕索夫更好的經紀人了,在本書的方案才剛剛成型時,她就同意了做我的經紀人。在必要的時候,她會對我很粗暴,也會是我的心理醫生,她永遠都是我堅強的後盾。
同樣也很難想象有比薩拉·克賴頓更好的製造商兼編輯了,她在法勒,斯特勞斯與吉魯出版社(Farrar, Straus and Giroux,FSG)有著持久的影響力。在我開始本項目之前,聽到過不少有關製造商及編輯的恐怖故事。在那些故事裏他們更像是包工頭,總是作些無法兌現的承諾。我自己的體驗卻全然不同。薩拉說她能做到的事情一定做到,還會做到更多。我很榮幸能夠結識她並與她共事。我還要感謝她的助理丹·皮彭布林,感謝製作編輯馬列伊克·格羅弗,還有FSG出版社的其他編輯和營銷人員。我們很快就完成了這本書,然而還有我從沒見過的很多人必須加班加點地工作,才能及時準備就緒,付之梨棗。
最後,我要感謝共同生活了23年的妻子伊夫琳·努森鮑姆。像很多作家一樣,我在接手這個項目的時候心想,我無論如何都不會向自己的伴侶施加壓力。但是我錯了。我給伊夫琳帶來的壓力非常大。她不但應付了過來,還給了我無盡的鼓勵。在一年的日子裏,她在沒有我幫忙的情況下,安排好了兩次家庭度假和大多數的周日。在沒有我幫忙的情況下,她處理好了兒子的癲癇發作和她自己娘家的麻煩。她還從容地應對了每一位第一次出書的作者都會有的、過山車一般的喜怒無常——或者說白了,每個作者都會這樣,無論新老。她本人也是一個很棒的記者,她入行20年了,所以她理解寫作和報道的過程。但要讓任何人筋疲力盡地獨自應對繁忙的家務,理解的作用實在有限。她是我的靈感源泉。