第十八章
譯者附記:作者(歐仁·達比Eugene Dabit,一八九八——一九三六 ——編者注),為法國現代名小說家,青年時代境遇艱苦,在地下鐵道做抹車窗的小工,曾參加第一次世界大戰。一九三○年,以《北方旅館》一書得民眾派小說獎金,名始大震。續著《小路易》及短篇集《生活狀態》諸書,均為人傳誦。一九三六年,與紀德等同遊蘇聯歸途病死。《老婦人》係自其著名短篇集《生活狀態》(Train de Vies)譯出。作者以為“一個短篇小說的範圍,已十分足夠包括某一些活劇,某一些行動,某一些生活”,不必一定要寫長篇小說。《生活狀態》所包含的十一篇短篇小說,皆可作他的主張的說明,所以譯出了這一篇來做代表。
(載《東方雜誌》第四十三卷第十期,一九四七年五月)