後數年,韓無以為家,竟有所娶,而於故妻墓稍益疏。夢其來,怨恚甚切[26],曰:“我在彼甚安,君強攜我。今正違誓言。不忍獨寂寞,須屈君同此況味[27]。”韓愧怖得病,知不可免,不數日卒。
[1]扣:扣問,詢問。
[2]南朝:指南宋王朝。
[3]法禁:刑法,禁令。
[4]奉使官屬:奉命出使的屬吏。
[5]詣:往,到。
[6]把手:握手。
[7]向:舊時,往昔。
[8]闃(qù):寂靜。
[9]昨:以前。閔:同“憫”。
[10]火骨:屍體火化。
[11]窆(biǎn)處:安葬的墓地。
[12]逾垣:越過矮牆。逾:越過。垣:矮牆。
[13]恍然:好像,仿佛。廡(wǔ):庭堂四周的廊屋。趣:通“趨”,急走。
[14]業已:既然,已經。
[15]影堂:放置遺像的房屋。
[16]曩(nǎnɡ):從前。
[17]祭酹(lèi):祭奠。酹:澆酒在地。
[18]遺燼:骨灰。
[19]祝:以言告神鬼,有所祈願。
[20]影響:消息。
[21]庶:副詞,表示希望。冥漠:陰間的寂寞。
[22]則不若不南之愈也:那麼不如不到南方去更好。
[23]竊:暗暗地。發塚:掘墓。
[24]建康:今江蘇南京市。
[25]旬日:十天。輒:就。
[26]怨恚(huì):怨恨。
[27]況味:境況和滋味。
《太原意娘》的故事可視為中國古典鬼魅傳奇中的重要母題:生當亂世,社會秩序蕩然無存,種種逾越情理的力量四下蔓延,死生交錯,人鬼同途。
小說中的意娘是個堅貞不屈、品行高潔的女鬼形象。她被金人俘虜後,義不受辱,自殺身亡,死後念念不忘在南方做官的丈夫,表現出對丈夫情深意重的一麵;她的魂魄隨丈夫到南方後,丈夫違誓另娶,意娘托夢指責丈夫,並表示要他一起體味陰間的境況,致使丈夫驚恐而死,又表現出她敢愛敢恨的一麵。與意娘相比,她的丈夫顯得卑微渺小。
小說以金人入侵、宋室南遷的動亂曆史為背景,以意娘的不幸遭遇折射出當時北方民眾家破人亡、流離失所的悲慘生存狀態。在意娘的身上,既有鮮明的民族意識,又有深刻的故國之思,富有濃厚的時代氣息。
這篇小說以其濃厚的時代特質、豐富的審美內涵,對後世產生很大的影響。南宋時已衍變成為話本故事《灰骨匣》,元代沈賀曾有雜劇《鄭玉娥燕山逢故人》,明·馮夢龍《古今小說》中有《楊思溫燕山逢故人》。
(孫義梅)
§§第三章 遼金元