第344章 怪坑的由來(2 / 2)

但喝完這種湯藥後,就會渾身無力,沒有了食欲,即使他們很餓,卻也很難吃下去飯了,長久一來,他們一個個骨瘦如柴,皮包骨頭,並且身上每個骨頭節都疼。

因此,這種生活,對石匠們來說,真是太痛苦,太煎熬了。他們做夢都想早點回家,因此,一聽道士說今天夜裏就能完工,怎能不興奮萬分呢?一個個卯足所有的力氣,喊著號子,拚命的鑿著。

到了淩晨時分,石匠們忽然感到,那堅硬無比的石頭,一下變得又脆又軟,稍微一碰就能掉下一塊來。這樣一來,石匠們覺得道士說的沒錯,真的就要鑿穿了,便更加興奮起來,喊號子的聲音更大了。

正在這時,隻聽見噗的一聲,這塊已經被鑿了兩年的石頭,就在這一瞬間被鑿穿了,但讓這些石匠們沒想到是,他們所有的人,還沒來的及呼叫一聲,便全部都陷了下去,沒有一個幸免。

就這樣,這些可憐的石匠,全部陷進鑿穿後的石坑裏,生不見人,死不見屍。在第二天,忽然從這個石頭坑裏,湧出很多泥漿來,這就形成了一個泥坑。

這個泥坑非常怪,隻有要任何東西掉在上麵,都會陷下去,哪怕是一片葉子,更不用說是人了。

而那個道士,把這些坑裏的爛泥挖出來一些,用這些爛泥上,培育出了一些蘑菇,之後再用這些蘑菇的汁液,熬製結晶,作為煉製丹藥的一種原料,但最後不知什麼原因,丹藥還是沒最終煉成,也有人說雖然丹藥煉成了,但那時秦始皇已死,反正無論如何,秦始皇都沒有吃到這種丹藥。

但從那以後,這個坑就在那裏,存在了兩千多年,沒有變大、但也沒變小,更沒消失,在此後的曆朝曆代中,圍繞著這個怪坑,發生了很多“怪事”。

幾乎每年,也不知什麼原因,隻要有人在附近經過,聞到坑裏散發的氣味,就會忍不住循著氣味走過來看,而隻要一走近這個怪坑,就會像著了魔一樣往坑裏跳,然後瞬間就會陷下去,消失的無影無蹤。

後來,不知道從哪個朝代起,官方也發現了這個怪坑,一開始想用土填上它,但那些填土的人,很多人也都先後跳進坑裏消失了,因為那種氣味,實在是太難抗拒,雖然可以暫時遮住口鼻,但時間一長,還是會被那種氣味弄得神魂顛倒,不自覺的往坑裏跳。

後來實在沒辦法,就在這個坑的周圍,載了很多樹木,把這個怪坑包裹在樹林裏,這樣一來,那種氣味便弱了不少,每年往坑裏跳的人,也少了很多。

在唐朝時有個名醫,知道這個怪坑後,便冒著生命危險,來這個坑裏觀察了好多次,據他觀察,這個坑是那座山的氣脈彙聚之處。

大山的這股氣脈,是一種特殊的陰氣,強悍無比,遇到陽性之物,就會快速吸附進去,而坑中的泥漿,也和一般的泥漿也很不一樣,這種泥漿其實也是種湯藥,並且藥性極強,散發的氣味,能讓人意亂情迷,產生幻覺,便會情不自禁的想往坑裏跳了。

這個唐朝的名醫,特別調製了一種藥,然後把他調製的藥,每隔一段時間,就會往這個坑裏撒。就這樣,一直持續了三年時間,這個坑裏散發的氣味,才變成了淡淡的臭雞蛋的氣味,與原來那種誘惑性極強的氣味相比,弱了很多。

這樣一來,人即使在坑附近,也不會輕易再被氣味誘惑到跳進裏麵。

但即使這種臭雞蛋氣味,聞久了以後,還是會產生幻覺,並且也很可能被誘惑到跳進坑裏。尤其是那些對氣味敏感到人,更容易出現這種情況。

聽這個日本漢學家講完,女翻譯感到非常震驚,她想不到圍繞著這個坑,還有這麼傳奇的故事。

這個漢學家對怪坑的了解,對女翻譯來說,實在是太重要了。

女翻譯也沒對漢學家隱瞞,說即將要去中國,並想實地考察一下那個怪坑,可是,她又不想戴上防毒麵罩,有什麼辦法保證安全,不被那種臭雞蛋味迷惑住、而跳進坑裏嗎?

日本漢學家微微一笑,說這個問題很好解決,他給女翻譯配了幾服藥,讓女翻譯每次去那個怪坑前,都要喝上一包,然後就沒問題了。

女翻譯從漢學家那裏回來後,也把聽到的關於怪坑的事情,告訴了叔叔小野,小野聽完後,既感歎又興奮,囑咐女翻譯去怪坑時,一定要想辦法把坑裏的泥漿,帶回來一點,他要做研究之用。