安塔拉一行在溪邊搭帳篷歇息。安塔拉及其兄舍布卜二人擔任警衛,密切注視著四周的情況。這時,安塔拉想起阿卜萊,不禁心潮湧動,淚水簌簌下落,詩興難抑,順口吟誦道:鷦鷯可知曉,此有相思人?
多謝南來鳳,傳達我音信:
告訴阿卜萊,為她踏黃塵。
得見安塔拉,揮劍衝敵陣;
胯下千裏駒,馳騁若風神。
對敵一聲喝,如雷驚萬軍。
劍飛矛橫舞,頭落樹留身;
血染石變紅,瑪瑙遍野陳。
雙臂與戰馬,歸時掛血印。
無愧騎士王,刃下送鬼魂。
霸王父與子,二命皆歸陰。
經曆幾多險,心誌愈堅韌。
吾母澤比白,膚黑麵若晨;
我父舍達德,堪立族王林。
幸福與豪邁,伴我爭戰勤。
死神若見我,懼青鋒三分。安塔拉吟罷詩,眾頭領已經進入了夢鄉。
夜過二更,安塔拉下令上路,舍布卜忙問:
“騎士之王,莫非你想乘夜色進入羊腸小道?”
“是的。”安塔拉回答,“我們帶上大家回返吧!因為我們已經嚐盡了離鄉之苦。”
“你不怕遇上什麼不測?”
“怕什麼?難道你怕有劫匪攔路,或怕有敵人在山穀口伏擊我們?你不用怕,我正想與敵人交戰呢!”
“憑阿拉伯人的良心起誓,似乎我預感到路上會遇到障礙。”
“走吧!別多猜疑!”
舍布卜走去呼喚族人起程,艾西德對舍達德說:
“喂,舍達德,大概你的兒子沐浴到了阿卜萊姑娘送來的惠風,因而離情人的家越近,他心中的情火就燒得越旺,再也等待不下去了,急於往家中趕。可以理解,相好的時間已經很久了。憑阿拉伯人的良心起誓,我們一定要解除他的憂慮。”
大隊人馬走近羊腸小道時,夜已經快過去了。阿爾沃說:
“喂,安塔拉,我們應該讓駝隊走在最前麵,我們跟在後麵,免得有人打主意劫取我們的駱駝。”
“你來安排吧!”安塔拉說,“你們要多加小心!如有魔鬼敢來,我們堅決與之拚殺。”
人馬立即站住,等待駝轎和駱駝全都過去。
所有這一切,站在山頭上哈裏德都看得清清楚楚,即令其堂弟帶領三百名騎士下山,他則等安塔拉、舍達德、納濟哈、艾西德和阿爾沃通過。騎士們已經相繼回到了那個地方。
舍達德對阿爾沃說:
“我心中有些恐慌。”
“我也一樣。”阿爾沃回應了一句。
阿卜斯人通過之後,哈裏德朝阿米爾部族騎士一聲大喊,七百名壯漢拔劍出鞘,從四麵八方向著阿卜斯人撲了過去。魯巴伊衝在最前麵,直撲向安塔拉,朝著他脖子狠狠刺去。不期安塔拉將馬頭一撥,拔出青鋒,一下將魯巴伊的長矛削成了兩截,矛頭飛落到他的太陽穴上。魯巴伊頓時疼得失去知覺,弄不清自己此時此刻在地上還是在天空,一陣眩暈,倒在了地上。舍布卜一陣風似的衝去,將魯巴伊手腳捆綁起來。
金德哈則衝向納濟哈,二人相互激烈拚搏。雙方人馬相繼湧入山穀,一時那裏擁擠不堪,分不清是敵人還是朋友。安塔拉則頭腦清醒,趁機勇猛殺敵,以解心中仇恨。魯巴伊淪為俘虜,被舍布卜帶到開導他的人那裏去。金德哈見此情景,不禁驚慌失措,正想逃走。舍布卜彎弓放箭,隻見金德哈的坐騎被射中,當即倒下。金德哈翻身落馬,立即被舍布卜五花大綁,帶到魯巴伊的旁邊。
舍布卜重返戰場,但見那裏戰馬飛奔,劍舞矛飛,又聽喊殺聲驚天動地。勇士們衝出羊腸小道,似猛獅躍出林間。劍刺矛擋,鏗鏘作響,拚殺激烈,勇士負傷,頭顱飛落,鮮血流淌。安塔拉的長矛刺到之處,定有敵人被刺穿胸膛,青鋒揮到之處,必有敵方騎士傷亡。
哈裏德眼見阿米爾部族騎士傷亡慘重,一時不知如何是好,後悔自不量力,貿然率兵起程。他急忙高聲呼喊,但手下騎士隻顧逃命,根本聽不到他的呼喚聲。
阿卜斯部族騎士們意氣風發,鬥誌昂揚,人人衝殺不止,個個爭取立功,戰火劇烈燃燒,直拚殺到夜盡天明。
哈裏德再望戰場,發現自己的騎士死的死,逃的逃,所剩無幾,隻有招架之力,絕無還手之功,害怕自己命喪山穀,這才拋下手中的長矛,將寶劍插入鞘中,催馬急馳,來到安塔拉的跟前,說道:
“阿拉伯人,停止刺殺吧!我們一定滿足你的要求……”
原來哈裏德的那匹馬是族王祖海爾的“青花雲驥”,而他腰中佩帶的那口寶劍則是祖海爾的那口“光鋒”。