正是這種在幻想的王國裏自由馳騁的能力,使安徒生在未來的寫作生涯中如魚得水,舒展自如。運用幻想和誇張的手法,也就成了安徒生的作品、特別是童話作品中的突出特點。他的想象力極其豐富,形象思維能力也很強。凡是他想象力所觸及的事物都會被他罩上一層生命的光輝。他能細致地觀察各種事物,並給予他們獨特的容貌和語言,使他筆下的一切都像人類一樣生活著、勞動著,並像人類一樣有歡樂、幸福和痛苦、悲傷。
在安徒生的筆下,一切都可以罩上幻想的色彩。花草可以翩翩起舞,醜小鴨可以感到悲哀,鼴鼠像披金絲絨禮服的紳士,錫兵可以戀愛,老柳樹會哭泣,蕎麥會說話,星星月亮、花鳥魚蟲都具有了人類的感情。尤其可貴的是歲月的風塵、世間的不解和攻擊雖然催老了他的容顏,卻始終沒有催老他那顆永遠屬於孩童的心,也沒有折斷他寶貴的幻想的翅膀。他所經曆的一草一木、一人一事都可以信手拈來,組合成一個個新奇而美麗的故事。也正是這種能在幻想中任意遨遊的個性使得他永葆旺盛的生命力和創作力。
在熟人或朋友家裏做客的時候,安徒生總能隨意編幾個好聽的故事給大家聽。小的時候,他能繪聲繪色地講給大人們聽。後來,又娓娓道來地說給孩子們聽。
孩子們特別佩服他能夠根據一些無足輕重的、日常瑣碎的事編出引人入勝的故事的才華。他們總是纏在他身邊,充滿渴望地說:“今天講個故事,好嗎?”於是,中國大花瓶上畫著的藍色的龍、窗外飛翔的燕子以及用舊了的軟羊皮手套,都成了安徒生故事中的主角了。
有一次,安徒生順便到詩人蒂勒家做客,他看到6歲的小意達·蒂勒正失神地凝望著一束已經凋謝了的花。
“我的小花真的死了嗎?”姑娘含淚問道。於是,安徒生一邊安慰她,一邊編了個非常有趣的故事給她聽:原來各式各樣的鮮花和玩具經常在夜晚舉行盛大的舞會,高大的黃百合花彈鋼琴,風信子和番紅花圍成一條整齊的、長長的舞鏈,而紫羅蘭花、荷蘭石竹花以及罌粟花和牡丹花則組成樂隊奏出歡快的曲子,連花國的玫瑰國王和皇後也前來助興。正是因為花兒們都已跳了一夜的舞,所以才疲倦地垂下了頭,那是它們在休息呢。
小意達聽了滿意地睡著了,睡夢裏真的有花兒在翩翩起舞。這就是後來收在他第一部童話故事集中的一則童話。
有誰能想到呢,那個從小就喜歡胡思亂想的安徒生長大後竟成了作家。而又正是這些看似不著邊際的幻想,使他成為一名出色的兒童文學大師。雖然文學評論界一開始對他的這種不著邊際的幻想不理解,甚至攻擊他的童話是沒味道、意義不深刻的東西,連好朋友也私下裏勸他不要寫童話了。可那又有什麼要緊呢,小朋友們喜歡就行了。
安徒生始終沒有放棄童話,始終沒有放棄和孩子們一起在幻想的王國中暢遊的機會。在他的童話世界裏,美麗的小姑娘可以生得像拇指那樣小,所以她的搖籃是一個漂亮的胡桃殼,墊子是藍色的紫羅蘭花瓣,而被單則是用玫瑰花瓣做成的。這個美麗的拇指姑娘又經曆了人們想不出的遭遇。她先是被老癩蛤蟆搶走去給自己的醜八怪兒子做媳婦,又被金龜子劫走,後來流落到麥田裏和田鼠住在一起,而田鼠那盲眼的鄰居鼴鼠又想娶她為妻。雖然鼴鼠吃穿不愁又打扮得像個紳士,但拇指姑娘卻不喜歡同它一起生活在永遠見不著陽光的地下。於是,她的好朋友燕子把她帶到了一個美麗的國度,幾經周折後,拇指姑娘終於和花仙中的小王子結為夫妻,幸福地生活在一起了。這就是小女孩們常常聽得入迷的故事——《拇指姑娘》。
同時,安徒生還能帶著男孩子們做一次冒險的旅行……
一個勇敢的士兵剛打完仗走在回家的路上,他無意中得到了一個神奇的打火匣。擦亮打火匣就可以變出三條大狗,變出許許多多的銀錢。後來,通過這個舊打火匣的幫助,士兵娶了關在銅塔中的美麗的公主為妻,並讓那三條大狗把法官、大臣以及國王和王後都摔死了,於是老百姓們就擁戴士兵做了國王(《打火匣》)。
當然,安徒生的幻想並不是無根之木、無源之水,更不是憑空的臆想。所有這些有趣的故事都來自於他平時對生活細心的觀察、從書本中吸收的營養,更多的是來自於幼年時的積累。那個時候他經常跑到濟貧院裏去,聽約翰妮以及其他的奶奶們講民間故事、遠古傳說。老約翰妮總是一邊紡線,一邊講那些像細線一樣永遠沒有斷頭的故事。小安徒生則全神貫注地傾聽,生怕漏掉一個字;要麼他就會在采集釀酒用的啤酒花時鑽到農民堆裏聽他們海闊天空地談天。而這些又都深深地印在他的頭腦中了。像《打火匣》、《大克勞斯和小克勞斯》等就是根據兒時聽的故事編出來的。因此,使他“那種富於想象的活潑文體絲毫也沒有華而不實的味道,而是充滿了濃厚的鄉土氣息”。
他不僅在童話創作上充分發揮了想象力強的優點,而且在創作長篇小說和詩歌時,為了使自己的作品有新鮮而吸引人的活力,安徒生也經常從日常生活中選擇大量色彩鮮明的細節來充實進去。當然,童年時代的想象就可以派大用場了。《即興詩人》、《隻不過是一個提琴手》,都是安徒生在現實生活的基礎上補充了大量異乎尋常、富有浪漫色彩的情節而完成的。
正像《隻不過是一個提琴手》中的主人公克裏斯蒂安一樣,安徒生的父親年輕時總是擁有許多幻想,甚至渴望坐上大船到世界各地遊覽,結果卻到異國當兵去了,成了戰爭的犧牲品。母親隻不過是個洗衣婦,所以她總是覺得丈夫和兒子的幻想最多是異想天開罷了,不能當飯吃、當衣穿。而且當安徒生把這些幻想寫進作品中時,又有許多人都認為那不過是幼稚可笑的東西。甚至有人大發雷霆,說他“居然把這些荒誕的幻想灌到孩子們的腦子裏去!”但時間證明了一切,孩子們的喜愛證明了一切。
安徒生的一生雖然坎坷,但總能樂觀地麵對一切,能夠自由地在幻想的世界中遨遊,這或許是他緩解外界壓力的一個方式。而且,隻有在幻想的世界裏,他和他所鍾愛的孩子們才離得最近,心也貼得最緊。因此幻想的世界是他一生都享用不盡的寶藏。