也是她僅僅能獲得的滿足了。
“好吃嗎?”
“當然了。”
“我沒有說錯吧?‘庫裏杜裏’,是真正的眾香之香吧?”
“從來也沒有聞過的撲鼻奇香!”
“如果你喜歡的話,我會再給你做胡桃餡餅的,不一定是聖誕節……”
應該說,這樣味美的蛋糕,對誰來講,都是很難加以拒絕的誘惑。
其實,芭芭拉太太早先在娘家的時候,就在她父親的糕點鋪裏幫忙,要不是那一天,她替她父親到軍校去送烤好的畢業聚餐會的點心,也許不會墜入格斯中尉的情網。所以廚娘瑪利亞大嬸說得好,即使沒有“庫裏杜裏”的話,芭芭拉夫人的糕點,也是這個城市裏數一數二的。
“不管聞沒聞到那‘庫裏杜裏’,芭芭拉太太的餡餅,無論怎麼說,也是很可口的。”捧回糕點的鄰居,肯定會讚美這種並不是每個家庭主婦都會烘烤出的美味糕點。
也許哪個不懂事的年輕人會問,“什麼‘庫裏杜裏’香味啊,我怎麼聞不出來呢?”那些和芭芭拉太太住了多年的鄰居,便會豎起一個手指警告:“如果你還想吃老奶奶的不用花錢的胡桃餡餅,記住,你聞到的香味,就是‘庫裏杜裏’!眾香之香!”
教堂裏的聖誕鍾聲開始敲響了,患了皮膚過敏症的芭芭拉夫人連蠟燭也不想點了,這恐怕是她住進這幢公寓房子裏來,最暗淡的一個聖誕節了。
“也許,我要去見上帝了吧?”她坐在安樂椅上喃喃自語。
想到這裏,她有點害怕了,連忙搖了一下手鈴。廚娘瑪利亞慌慌張張地跑過來,以為她出了什麼事,“你怎麼啦?太太!”
“瑪利亞,大概我快死了!沒有胡桃餡餅,聖誕節我是過不去的了!”
廚娘一麵劃著十字,一麵扶著芭芭拉夫人到廚房門口,“太太,你看烤箱裏是些什麼?”
“哦!天哪!”她的眼睛亮了。
“太太,但願你不要責怪我。”
“可是,親愛的瑪利亞,你大概不會忘記一樣最重要的東西吧?”
“哪怎麼會呢?沒有‘庫裏杜裏’,還能叫作芭芭拉夫人的胡桃餡餅麼?”
“那就太好了!”
“太太,希望你原諒我,也許我把這眾香之香,放得多了一些!”
“我都聞出來了!”
“像進入了夢境一樣,是不?”
“是的,是的,我都有些醉意了!”
“太太,我也是,我也是……”
兩個應該做祖母的女人,會心地笑了。
其實,她們倆心裏明白,從來就沒有什麼“庫裏杜裏”,隻不過是一個幻想,一個虛構的故事罷了。於是,在這個不太寒冷的聖誕夜,這幢臨河街公寓樓裏,家家戶戶又充滿了敲門送來的,這種據說摻有“庫裏杜裏”香料的胡桃餡餅的芬芳。
至少在那一天,芭芭拉太太又能沉浸在“沙漠之夢”的滿足中。
伊索的弟子馬斯涅說:“原諒這位尊敬的太太吧!也不必大驚小怪,人類的全部弱點,就在於輕信和盲目。我的老師曾經講過一則寓言,題名叫做《The thirsty pigeon(渴鴿)》。說的是一隻口幹得要命的鴿子,遠遠看見一方商店門口的招牌上,畫著一杯清水,便不顧一切地飛過去。但沒想到那隻不過是一幅畫,結果撞傷了翅膀,跌在地下,被一個旁觀的人捉住了。在我們生活的那個地中海的城邦裏,一些長老們,僧侶們,不也敬奉那種並不存在的類似‘庫裏杜裏’式的神明,甚至為此弄到海水上升,大地沉淪的地步,難道我們會忘卻這不久前發生過的事情麼?”