第五十二回 唐肅宗稱尊靈武雷海青殉節洛陽(3 / 3)

且說賊將孫孝哲等,奉安祿山偽命,由潼關進陷長安,崔光遠邊令誠等,開門納賊,孝哲入都,收捕妃主皇孫數十人,及百官內侍宮女數百人,悉數囚係,乃遣人馳報祿山。祿山大喜,遣張通儒為西京留守,仍命崔光遠為京兆尹,使安忠順率兵屯苑中,歸孝哲節製,並特授孝哲二劄,一是唐室大臣,若肯歸降,當酌量授官;二是查明楊貴妃兄妹下落,若得收捕,立送洛陽。這二劄去後,隔日即得複報,唐故相陳希烈,及張均張等,一律投誠。楊氏家眷,自貴妃國忠以下,統在馬嵬驛伏誅,祿山聽了,不禁悲憤交集道:“楊國忠是該死的,但如何害我阿環姊妹?我此來奪了長安,滿擬將她姊妹數人,盡行充入後房,俾我得暢意取樂,不意將她屠戮,此恨何時得消呢?”又忽憶著愛子慶宗,前被賜死,益發憤怒,遂傳命孝哲,除陳希烈張均兄弟已經投降,應即令來洛授官外,所有在京皇親國戚,無論皇子皇孫,郡主縣主,及駙馬郡馬等,悉行處斬,致祭愛子慶宗。孝哲本是一個殺星,既接祿山命令,遂把拘住的妃主皇孫,並搜得駙馬郡馬數人,統牽至崇仁坊,設起安慶宗靈位,將妃主等人,一一剖心致祭,慘無人道。再把楊國忠高力士餘黨,捉一個,殺一個,還有王公將相,扈駕出奔,留有家眷在京,盡行捕戮,連繈褓嬰兒,也殺得一個不留。這場慘劫,統是楊氏一門釀成。一麵掠取左藏,得了許多金帛,大為滿意,因日夕縱酒,不願西出。祿山命陳希烈張均張,並為同平章事,自己也無心西進,樂得居住東京,恣情聲色,圖個眼前快活,所以玄宗父子,一西一北,安然過去,並沒有什麼追兵。大是幸事。

祿山且想著那梨園子弟,教坊樂工,及馴象舞馬等物,前時曾供奉玄宗,此刻正好取至洛陽,自備玩賞,因即遣使至長安,令孝哲等如數取到。祿山遂在凝碧池旁,大張筵飲,宴集百官。凝碧池在洛陽苑中,也是一個名勝地,時當仲秋,金風拂地,玉露橫天,池水不波,碧漪如畫。祿山興高采烈,居然服了袞冕,由文武官員,擁至席間,高踞上坐。慶緒慶恩兩子,侍坐兩旁,各官員左右分席,依次坐下。先命樂工大吹大鼓,奏過一番軍樂,然後肴醴上陳,飛觴痛飲。祿山連盡數大觥,乃令各樂工各自奏技,於是鳳簫龍笛、象管鸞笙、金鍾玉磬、羯鼓琵琶、箜篌方響、手拍等一齊發聲,或吹或彈,或敲或擊,真個是繁音縟節,悅耳動人。祿山用箸擊案道:“奏得好!奏得好!”恐怕是對牛彈琴。各官員趁勢貢諛,起座說道:“臣等想天寶皇帝,不知費著多少心力,教成此曲,今日卻留與主上受用,這真是洪福齊天呢。”反襯雷海青之罵。祿山掀髯笑道:“我當年入宮侍宴,也曾聽過好幾次雅樂,隻是前番尚受拘束,不比今日這般快意,可惜李三郎有美人兒陪著,我卻還不及他哩。”各官員又道:“主上要選美人兒,很是容易,況且段娘娘德容兼備,也是一個賢內助,比那楊家姊妹,更好得多了。”祿山搖首道:“未必未必。”看官聽著!祿山嬖妾段氏,頗有姿色,為祿山所寵愛,少子慶恩,便是段氏所出,因此各偽官樂得奉承。插此數語,無非為下文伏線。祿山語雖如此,心中卻是甚喜,便要梨園子弟,及舞馬馴象等,相繼歌舞。驀聽得一片泣聲,傳入耳中,不由得驚訝道:“何處來的哭聲?”言未已,竟有一人大哭起來。祿山怒甚,便令衛軍當場查明。衛軍查得樂工中人,多半帶著淚痕,有一人執著琵琶,卻俯首大慟,便將他抓至席前,聽祿山發落。祿山張目道:“朕在此開太平盛宴,你這樂工,敢無故啼哭,真正可惡!”那樂工竟抗聲道:“安祿山!你本是失機邊將,罪應斬首,幸蒙聖恩赦宥,拜將封王,你不思報效朝廷,反敢稱兵作亂,屠戮神京,逼遷聖駕,眼見得惡貫滿盈,不日就遭天戮了。還說什麼太平筵宴?”說罷,將手中的琵琶,擲將過去。當被祿山親軍一格,砰然落地。那樂工向西再哭,已被那衛軍縛住,用刀亂砍,霎時間血肉模糊,肢體解散,把一個大唐忠魂,送入地府中去了。看官道此人何名?原來就是雷海青。畫龍點睛。小子記得古詩雲:

昔年隻見安金藏,此日還看雷海青;

一樣樂工同氣烈,滿朝愧此兩優伶。

雷海青既被殺死,祿山尚怒氣未息,竟憤然起座,大踏步走出去了。各偽官掃興而散。當時感動了一個文士,也賦詩誌悼雲:

萬古傷心生野煙,百官何日再朝天?

秋槐葉落空宮裏,凝碧池頭奏管弦。

欲知此詩為何人所作,試看下回便知。

肅宗未奉父命,遽爾即位,後來宋儒多嚴詞駁斥,謂其乘危篡位,以予叛父,語雖未免太過,但肅宗亦未免太急。靈武之與劍南往返不過兩月,何勿因裴冕杜鴻漸等之勸進,遣使請命,待冊嗣位?況玄宗出發馬嵬,已有傳位之言,不過因途次倉猝,未曾決定,彼時若稟命而行,當然允準,豈一二月間之時期,竟不及待耶?況古來嗣君承統,大都越歲改元,肅宗草率即位,即改稱至德元年,而入蜀之使,遲遲後發,是其居心之僭竊,不問可知。綱目直書即位,本回且特書稱尊,示無父也。雷海青一樂工耳,長安之陷,不聞有一烈士,獨海青奮不顧身,甘心殉國,忠肝義膽,自足千古,寧得以樂工少之耶?《唐書·忠義傳》,置諸不錄,實為一大闕文,得此篇以彰之,其庶足揚名而示後歟?閱者於此等處著眼,方不負著書人苦心。