【金雞叫】〔王引內使上〕王氣餘霄漢。傷心玄象。為誰淩亂。〔老上〕非關女死郞情斷。〔歎介〕意外包彈。就中離間。
〔見介老〕大王千歲。〔王〕梓童免禮。〔鷓鴣天〕千歲。默坐長秋心暗焦。這些時宮閨不見粉郞朝。〔王笑介〕你不知他憑依貴勢幹天象。俺處置他空房入地牢。〔老泣介〕原來這等了。天嗬。則說他能笑散。美遊遨。怎知他於家為國苦無聊。〔王惱介〕笑你區區兒女尋常事。敗壞王基悔怎消。〔老〕千歲。一個女壻。怎麼會敗了你王基。〔王〕你深宮不知。有國人上書。星象吿變。社稷崩移。禍起蕭牆。釁生他族。他族不是他再有誰。〔老〕難道駙馬會占了你江山麼。〔王〕你怎知。小小江山。也全虧一個法字。他壞法多端哩。〔老〕他不過噇些酒兒。〔王〕噇些酒兒。連瓊英侄兒靈芝上眞都被著他噇去了。〔老〕誰見來。〔王惱介〕你要他亂了宮。纔為證見麼。今日設酒。遣他回去。你把那些外甥收養了。不許多言。〔老旦泣介〕老天嗬。不看女兒一麵。〔報介〕駙馬午門外朝見。〔王〕傳旨著他進來。〔內擂鼔介生朝衣上〕
【逍遙樂】款曲趨朝。重見宮庭盈淚眼。〔歎介〕盼朱衣隻在殿中間。恨遠芳容。驚承嚴譴。暗恃慈顏。
一日不朝。其間容刀。我戰兢兢行到宮門之內。禮當俯伏呑聲。〔見介〕罪臣駙馬都尉左丞相淳於棼叩頭。俺王國母千歲千千歲。〔內使〕請駙馬平身上殿。〔生應千歲起躬介王〕寡人偶以煩言。因而簡禮。諒之。諒之。〔老看生哭介〕呀。駙馬。何瘦之甚也。〔生躬介〕是。臣蒙天譴。幽臣私室。自思以公主之助。守郡多年。曾無敗政。流言怨悖。委實傷心。〔王〕已設有酒。為卿排悶。〔末持酒上〕冷落杯中蟻。孤恓鏡裏鸞。酒到。〔王〕今日之酒。親把一杯。
【皂羅袍】堪歎。吾家貴坦。記關南餞別。對影鳴鑾。〔生跪飮介王〕再斟酒。〔生跪飮介老〕內侍。連斟駙馬數杯。止因淑女便摧殘。看承君子多疎慢。〔生叩頭起介〕臣飮過三爵。心愁萬端。客星何處。天恩見寬。〔合〕風光頃刻堪腸斷。
〔生背介〕怎說到風光頃刻堪腸斷。〔王〕駙馬沈吟。知吾意乎。幸托姻親。二十餘年。不幸小女夭化。不得與君偕老。良用痛傷。〔生〕公主仙逝。有臣在此。可以少奉寒溫。〔王〕這不消說了則是卿離家多時。亦須暫歸本裏。一見親族。〔生〕此乃臣之家矣。更歸何處。〔王笑介〕卿本人間。家非在此。〔生作昏立不語介老〕淳郞忽若昏睡懵然矣。〔生作醒介〕呀。是了。俺家在人間。因何在此。〔放聲大哭介〕哎喲。臣忽思家。寸心如割。不能久侍大王國母矣。〔王〕叫紫衣官送淳郞起程。〔生〕外甥三四。俱在宮中。還請一見。〔王〕諸甥留此。中宮自能撫育。無以為念。〔生哭介〕這等苦煞俺也。〔老〕不用苦傷。但要淳郞留意。便有相見之期。〔生拜介〕拜謝了。
【前腔】忽憶鄉園在眼。向迷中發悟。有淚闌珊。〔王〕因風好去到人間。三杯酒盡笙歌散。〔老泣介〕駙馬。你眞個去也嗬。歸心頓起。攀留大難。幾年恩愛你將如等閑。〔合前〕
【意不盡】向尊前流涕錦衣還。二十載恩光無限。〔王老〕淳郞淳郞。則怕俺宗廟崩移你長在眼。
酒盡難留客。葉落自歸山。
惟餘離別淚。相送到人間。
第四十二出 尋寤
〔二紫衣上〕事不三思。終有後悔。我大槐安國王生下公主。當初隻在本國中招選駙馬便了。卻去人間請了個淳於棼來尙主。出守南柯大郡。富貴二十餘年。公主薨逝。拜相還朝。專權亂政。謫見於天。國主憂疑。著我二人。仍以牛車一乘。送他回去。〔笑介〕淳於棼。淳於棼。好不頹氣也。正是王門一閉深如海。從此蕭郞是路人。〔生朝衣上〕忽悟家何在。澘然淚滿衣。舊恩拋未得。腸斷故鄉歸。我淳於棼暫爾思家。恩還晝錦。思妻戀闕。能不依依。〔泣介見紫衣介生〕請了。便是二十年前迎取我的紫衣官麼。〔紫懶應介生〕想車馬都在宮門之外了。〔紫〕著。〔行介〕
【繡帶兒】纔提醒。趁著這綠暗紅稀出鳳城。出了朝門。心中猛然自驚。我左右之人都在那裏。前麵一輛禿牛單車。豈是我乘坐的。咳。怎親隨一個都無。又怎生有這陋劣車乘。難明。想起來。我去後可能再到這朝門之下。向宮庭回首無限情。公主妻嗬。忍不住宮袍淚迸。看來我今日乘坐的車兒便隻是這等了。待我再遲回幾步。呀。便是這座金字城樓了。怎軍民人等見我都不站起。咳。還鄉定出了這一座大城。宛是我昔年東來之徑。
少不得更衣上車而行了。〔更衣介〕〔長相思〕著朝衣。解朝衣。故衣猶在禦香微。回頭宮殿低。意遲遲。步遲遲腸斷恩私雙淚垂。〔歎介〕回朝知幾時。〔紫〕上車快走。〔紫隨意行走做不畏生打歌介〕一個呆子呆又呆。大窟弄裏去不去。小窟弄裏來不來。你道呆不子也呆。〔鞭牛走介〕畜生不走。〔生〕便緩行些麼。
【前腔】消停。看山川依然舊景。爭些兒舊日人情。〔紫衣急鞭牛走介生惱介〕看這使者甚無威勢。眞可為怏怏如也。〔紫鞭牛走介生〕紫衣官。我且問你。廣陵郡何時可到。〔紫不應笑歌走介生惱介〕咳。我好問他。他則不應。難道我再沒有回朝之日了。便不然謝恩本也寫上得幾句哩。〔紫笑介生〕他那裏死氣淘聲。怎知我心急搖旌。銷凝。也則索小心再問他。紫衣官。廣陵郡幾時可到。〔紫〕霎時到了。〔鞭牛走介生望介〕呀。像是廣陵城了。渺茫中遙望見江外影。這穴道也是我前來路徑。〔又走介〕呀。便是我家門巷了。〔泣介〕還傒幸依然戶庭。淚傷心怎這般嗬夕陽人靜。
〔紫〕到門了。下車。〔生下車入門介紫〕升階。〔生升階介望見榻作驚介〕不要近前。我怕也。〔紫高叫介〕淳於棼。〔叫三次生不應紫推生就榻生仍前作睡介紫〕槐國人何在。淳郞快醒來。我們去也。〔急下生驚介醒做聲介〕使者。使者。〔醜持酒上〕甚麼使者。則我山鷓。〔溜沙上〕淳於兄醒了。我二人正洗上腳來。〔生〕日色到那裏。〔醜〕日西哩。〔生〕窗兒下甚麼子。〔溜〕餘酒尙溫。〔生〕呀。斜日未隱於西垣。餘樽尙湛於東牖。我夢中倏忽。如度一世矣。〔沙溜〕做甚夢來。〔生作想介〕取杯熱茶來。〔醜取茶上介生〕再用茶。待我醒一醒〔醜又取茶上介生飮介〕呀。溜兄沙兄。好不富貴的所在也。我的公主妻嗬。〔醜〕甚麼公主妻。你不做了駙馬。〔生〕是做了駙馬。〔溜〕那一朝裏駙馬。〔生〕這話長。扶我起來講。〔溜沙扶起生介〕你們都不曾見那使者穿紫的。〔沙〕我三人並不曾見。〔生〕奇怪。奇怪。聽我講來。
【宜春令】堂東廡。睡正淸。有幾個紫衣人軒車叩迎。你說從那裏去。槐根窟裏。有個大槐安國主女娉婷。那公主小名。我還記得。喚做瑤芳。招我為駙馬。曾侍獵於國西靈龜山。〔醜〕後來怎的。〔生〕這國之南。有個南柯郡。槐安國主把我做了二十年南柯太守。〔溜沙〕享用哩。後來呢。〔生〕公主養了二男二女。不料為檀蘿小賊驚恐。一病而亡。歸葬於國東蟠龍岡上。〔醜哭介〕哎也。可憐可憐。我的院主。〔生〕獵龜山他為防備守檀蘿。葬龍岡我淒惶煞了鸞鏡。〔沙〕後來呢。〔生〕自公主亡化。雖則回朝拜相。人情不同了。勢難行。我情願乞還鄉境。
那國王國母見我思歸無奈。許我暫回。適纔送我的使者二人。他都是紫衣一品。〔醜〕哎呀。不曾待的他茶哩。〔生〕二兄。你道這是怎的。〔溜〕不知呢。〔沙〕我也不知。〔生〕怎生槐穴裏去。〔沙溜〕敢是老槐成精了。
【前腔】花狐媚。木客精。山鷓兒。備鍬鋤看槐根影形。〔醜取鍬上介〕東人。東人。你常在這大槐樹下醉了睡。著手了。〔生〕也說得是。且同你瞧去。〔行瞧介溜〕這槐樹下不是個大窟櫳。〔掘介〕有蟻。有蟻。尋原洞穴。怎隻見樹皮中有蟻穿成路徑。〔溜〕向高頭鍬了去。〔眾驚介〕呀。你看穴之兩傍。廣可一丈。這穴中也一丈有餘。洞然明朗。〔沙〕原來樹根之上。堆積土壤。但是一層城郭。便起一層樓台。奇哉。奇哉。〔醜驚介〕哎也。有蟻兒數斛。隱聚其中。怕人。怕人。〔生〕不要驚他。嵌空中樓郭層城。怎中央有綘台深迥。〔沙〕這台子土色是紅些。〔覷介〕單這兩個大蟻兒並著在此。你看他素翼紅冠。長可三寸。有數十大蟻左右輔從。餘蟻不敢相近。〔生歎介〕想是槐安國王宮殿了。〔溜〕這兩個蟻蛘便是令嶽丈嶽母哩。〔生泣介〕好關情。也受盡了兩人恭敬。
〔溜〕再南上掘去。呀。你看南枝之上。可寬四丈有餘。也像土城一般。上麵也有小樓子。羣蟻穴處其中。呀。見了淳於兄來。都一個個有舉頭相向的。又有點頭俯伏的。得非所雲南柯郡乎。〔沙〕是貴治了。
【前腔】南枝偃。好路平。小重樓多則是南柯郡城。〔生〕像是了。〔歎介〕我在此二十年太守。好不費心。誰道則是些螻蟻百姓。便是他們記下有七千二百條德政碑生祠記。通不見了。隻這長亭路一道沙堤還在。有何德政。也虧他二十載赤子們相支應。〔醜〕西頭掘將去。〔沙〕呀。西去二丈。一穴外高中空。看是何物。〔覷介〕原來是敗龜板。其大如鬥。積雨之後。蔓草叢生。旣在槐西。得非所獵靈龜山乎。〔生〕是了。是了。可惜田秀才一篇龜山大獵賦。好文章埋沒龜亭。空殼落做他形勝。〔沙〕掘向東去丈餘。又有一穴。古根盤曲。似龍形。莫不是你葬金枝蟠龍岡影。