賈至

賈至(718—772),字幼幾,一作幼鄰,洛陽人。唐代詩人。

早朝大明宮

銀燭朝天紫陌長,禁城春色曉蒼蒼。

千條弱柳垂青鎖,百囀流鶯繞建章。

劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹禦爐香。

共沐恩波鳳池上,朝朝染翰侍君王。

大明宮:唐宮殿名,初名永安宮,後曾稱蓬萊宮。本詩原題為《早朝大明宮呈兩省僚友》。兩省指分居大明宮左右的中書、門下省。早朝:上早朝。銀燭:銀色的燭光,一說借喻月光。紫陌:指京師郊野的道路。禁城:皇城。蒼蒼:深青色。弱柳:嫩柳。青瑣:宮門。百囀:百般鳴叫。囀,黃鶯婉轉的啼聲。流鶯:飛動的黃鶯。建章:漢代宮殿名,這裏指大明宮。劍佩:掛在身上的寶劍和玉佩。行走時寶劍、玉佩相撞擊而發出的聲音即為“劍佩聲”。玉墀:宮中玉砌的台階。惹:攜帶。禦爐:宮中的香爐。沐:沐浴,身受。鳳池:鳳凰池,這裏指中書省。染翰:點染筆墨,指為國家起草詔令。侍:侍奉。

杜甫

和賈舍人早朝

五夜漏聲催曉箭,九重春色醉仙桃。

旌旗日暖龍蛇動,宮殿風微燕雀高。

朝罷香煙攜滿袖,詩成珠玉在揮毫。

欲知世掌絲綸美,池上於今有鳳毛。

本詩是賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》的和詩。和:以詩詞酬答。賈舍人:指賈至。舍人,官名,即中書舍人。五夜:五更。漏聲:漏壺滴水的聲音。箭:漏壺中標明時刻的箭狀物。九重:皇宮。醉仙桃:使仙桃像喝醉酒一樣變成紅色,指桃花盛開。旌旗:旗幟。龍蛇:旌旗上的圖畫。高:高飛。朝罷:早朝結束。珠玉:珠圓玉潤,形容詩句語言婉轉流暢。揮毫:揮筆,寫詩。毫,毛筆。世掌:世代掌管。絲綸:皇帝的詔書。池:鳳凰池,即中書省。鳳毛:鳳凰的羽毛,指鳳毛麟角,比喻稀少、珍貴的人或物。這裏形容詩人非常有文采。

王維

和賈舍人早朝

絳幘雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘。

九天閶闔開宮殿,萬國衣冠拜冕旒。

日色才臨仙掌動,香煙欲傍袞龍浮。

朝罷須裁五色詔,珮聲歸到鳳池頭。

本詩也是《早朝大明宮呈兩省僚友》的和詩。絳幘:紅頭巾。雞人:指宮中報更人,頭戴絳幘。曉籌:早更。籌,計時用的竹片或銅片。尚衣:尚衣局,掌管帝王衣服飾的官吏。翠雲裘:翠綠色皮衣。九天:天的最高處。這裏指帝王住所,皇宮。閶闔:傳說中的天門,這裏指宮門。萬國衣冠:指各國使臣。衣冠,官員的服飾,這裏指官員。冕旒:皇帝所戴的禮冠,這裏借指皇帝。冕,帝王的禮帽。日色:指皇帝。仙掌:皇帝專用的掌扇。傍:依,靠。袞龍:龍袍上的龍形圖案。浮:浮現。五色詔:用五色紙書寫的詔書。珮聲:身上玉佩碰撞發出的聲音。

岑參

和賈舍人早朝

雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。

金闕曉鍾開萬戶,玉階仙仗擁千官。

花迎劍佩星初落,柳拂旌旗露未幹。

獨有鳳凰池上客,陽春一曲和皆難。

本詩也是《早朝大明宮呈兩省僚友》的和詩。紫陌:京城郊外的道路。皇州:帝都,指長安。闌:盡。金闕:宮殿,這裏指大明宮。仙仗:指皇帝的儀仗。劍佩:佩劍及玉佩等裝飾物。星初落:繁星剛逝,指黎明時候。鳳凰池:鳳池,指中書省。陽春:古代楚國歌曲名,與《白雪》同為高雅音樂的代名詞。這裏指賈至的詩非常高雅。

蔡襄

蔡襄(1012—1067),字君謨,興化仙遊(今屬福建)人,北宋詩人,書法家。

上元應製

高列千峰寶炬森,端門方喜翠華臨。

宸遊不為三元夜,樂事還同萬眾心。

天上清光留此夕,人間和氣閣春陰。

要知盡慶華封祝,四十餘年惠愛深。

上元:農曆正月十五為上元節,又稱元宵節。應製:奉帝王之命作詩。應製:奉帝王之命寫詩作文。高:一作“疊”。千峰:形容眾多的燈山。古代元宵節,將彩燈堆疊成山。寶炬:寶燈。森:緊密林立。端門:午門,皇宮的正門。翠華:皇帝的障扇,這裏特指皇帝的儀仗。宸遊:帝王出遊。三元:農曆正月、七月、十月的十五為上元、中元、下元,合稱三元,此處指上元。同萬眾心:皇帝與民眾心意相同。天上清光:夜空清澄明朗。和氣:祥瑞之氣。閣:留。春陰:春天的夜晚。華封祝:即華封三祝:長壽、富有、多子。四十餘年:作此詩時宋仁宗趙禎已經在位四十年。愛:一作“化”。

王珪

王(1019—1085),字禹玉,華陽(今四川省成都)人。北宋詩人。

上元應製

雪消華月滿仙台,萬燭當樓寶扇開。

雙鳳雲中扶輦下,六鼇海上駕山來。

鎬京春酒沾周宴,汾水秋風陋漢才。

一曲升平人共樂,君王又進紫霞杯。

此詩原題《依韻恭和禦製上元觀燈》,是皇帝《上元觀燈》的和詩。華月:光華明淨的月光。仙台:皇宮裏的樓台。當:對著。寶扇:障扇,這裏指皇帝的儀仗。雙鳳:服侍皇帝的兩個宮女。輦:皇帝坐的車子。六鼇:據《莊子》載,海上有三座仙山,下麵有六隻鼇魚馱著,這裏是說燈景鼇山是仙山。鎬京:周武王建都的地方,在今西安。這裏指北宋都城。汾水秋風:漢武帝巡遊汾水,有《秋風辭》。汾水,在今山西汾陽縣。陋漢才:漢武帝君臣才能淺陋,比不上今日盛會。升平:太平。共:一作“盡”。紫霞杯:紅色的酒杯。

沈佺期

沈期(656?—714),字雲卿,相州內黃(今屬河南內黃)人。唐代詩人,與宋之問並稱“沈宋”。

侍宴

皇家貴主好神仙,別業初開雲漢邊。

山出盡如鳴鳳嶺,池成不讓飲龍川。

妝樓翠幌教春住,舞閣金鋪借日懸。

侍從乘輿來此地,稱觴獻壽樂鈞天。

詩題一作《侍宴安樂公主新宅應製》。貴主:高貴的公主。這裏指安樂公主,唐中宗女,韋後所生,賣官鬻爵,幹預朝政,後為玄宗所殺。好:喜歡。初開:剛剛建成。雲漢邊:雲霄中,形容樓閣的高大。鳴鳳嶺:岐山,今陝西省岐山縣東北。不讓:不輸於,不差於。飲龍川:沂水,源出今山東沂水縣,經江蘇邳縣流入泗水。妝樓:梳妝樓。翠幌:綠色的簾子。舞閣:用來舞蹈的台閣。金鋪:門環上的黃金裝飾。乘輿:皇帝的車駕。稱觴:舉起酒杯。鉤天:古代傳說中的天中央。也指神話中天上的音樂。

歐陽修

歐陽修(1007—1072),字永叔,號醉翁、六一居士,諡文忠,吉州吉水(今屬江西)人。北宋著名政治家、文學家、史學家,“唐宋八大家”之一。

答丁元珍

春風疑不到天涯,二月山城未見花。

殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。

夜聞啼雁生鄉思,病入新年感物華。

曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

丁元珍:丁寶臣,字元珍,時為陝州軍事判官。此詩為對丁元珍《花時久雨》一詩的贈答。詩題一作《戲答元珍》。疑:懷疑。天涯,天邊,這裏指地處邊遠的峽州。山城:靠山的城垣。殘雪:尚未融化的雪。凍雷:早春的雷。病入新年:拖著病體進入新年。物華:美好的景物。洛陽花下客:詩人自稱。洛陽盛產牡丹,北宋時花園最盛,歐陽修曾在那裏做過留守推官,所以自稱“洛陽花下客”。野芳:野花。嗟:歎息。

邵雍

邵雍(1011—1077),字堯夫,自號安樂先生、伊川翁等,範陽(今河北涿縣)人。北宋文人,著名道學家。

插花吟

頭上花枝照酒卮,酒卮中有好花枝。

身經兩世太平日,眼見四朝全盛時。

況複筋骸粗康健,那堪時節正芳菲。

酒涵花影紅光溜,爭忍花前不醉歸。

插花:古時男子有發髻,鬢邊也插花。吟:歌。卮:酒杯。兩世:古時稱三十年為一世,作者當時已經年過六十,故稱兩世。四朝:作者經曆宋真宗、宋仁宗、宋英宗、宋神宗四朝。況複:何況又,況且又。筋骸:筋骨。粗:大致、粗略。那堪:更兼。芳菲:本指花草的美好,這裏指一切事物的美好。涵:浸,包含。溜:浮動的樣子。爭忍:怎忍得,怎麼舍得。

晏殊

晏殊(991—1055),字同叔,撫州臨川(今江西)人。北宋詞人,被後人稱為“詞人宰相”。

寓意

油壁香車不再逢,峽雲無跡任西東。

梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風。

幾日寂寥傷酒後,一番蕭瑟禁煙中。

魚書欲寄何由達,水遠山長處處同。

寓意:借其他事物寄托本意。詩題一作《無題》。油壁香車:油壁和香車在這裏都泛指美人乘坐的華美的車、轎。油壁,即油壁車、油耕,一種車壁、車帷用油塗飾的華貴車子。香車,用香木做的車。峽雲:巫峽上空的雲。這裏暗用宋玉《高唐賦》中楚襄王夢中與巫山神女相會的典故。梨花院落:開滿梨花的院子。溶溶月:月光如水一樣流動。柳絮池塘:飄著柳絮的池塘。淡淡風:輕輕的、輕微的風。寂寥:寂寞。飲酒過度所致的病症。蕭瑟:蕭條無味,缺乏生機。禁煙:即禁火,寒食禁火。魚書:書信。漢樂府《飲馬長城窟行》:“呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”何由達:怎麼能夠寄到。

趙鼎

趙鼎(1085—1147),名元鎮,自號得全居士,解州聞喜(在今山西)人。

寒食書事

寂寂柴門村落裏,也教插柳紀年華。

禁煙不到粵人國,上塚亦攜龐老家。

漢寢唐陵無麥飯,山溪野徑有梨花。

一樽竟藉青苔臥,莫管城頭奏暮笳。

書事:記事。寂寂:清靜冷落的樣子。柴門:農家的蘺笆門。也教:也懂得。插柳:古代寒食節習俗,在門上插柳條。紀:記,標記。粵人國:今廣東、廣西一帶。上塚:上墳祭掃。塚,墳墓。龐老家:指龐德公一家。這裏指清明節,人們也像龐德一樣攜全家祭掃墳墓。漢寢唐陵:即漢唐寢陵,漢朝和唐朝帝王的陵墓。麥飯:磨碎的麥煮成的飯,這裏指粗糙的祭品。樽:酒杯。竟:竟然。藉:憑靠,靠著。莫:不要。暮笳:傍晚的笳聲。笳,我國古代的一種管樂器。

黃庭堅

清明

佳節清明桃李笑,野田荒塚隻生愁。

雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。

人乞祭餘驕妾婦,士甘焚死不公侯。

賢愚千載知誰是,滿眼蓬蒿共一丘。

桃李笑:桃李開放,擬人的手法。荒塚:無主的墳墓。龍蛇蟄:龍蛇起動。蟄,本指動物冬眠不食不動,這裏指起蟄。郊原:郊外,野外。柔:嫩。人乞祭餘:用《孟子·離婁下》的典故:齊國有人每天出外向掃墓者乞討祭祀後留下的酒飯,回家後卻向妻妾誇耀是別人請自己吃飯。這裏形容困窘或者為牟利而不擇手段。士甘焚死:用介之推的典故。春秋時,介之推隨重耳出亡,歸國後不受封賞,攜母親隱居山林,晉文公下令燒山逼他出山,結果介之推焚死山中。公侯:這裏指做官。是:對、正確。蓬蒿:野草。一丘:一塊土丘,一說丘指墳墓。

高翥

高翥(1170—1241),初名公弼,後改名翥,字九萬,號菊澗,餘姚(今屬浙江)人。江南詩派中的重要人物。

清明

南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。

紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。

日落狐狸眠塚上,夜歸兒女笑燈前。

人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉。

墓田:墳地。祭掃:祭祖掃墓。紛然:眾多、繁忙的樣子。紙灰:紙錢焚後而成的灰燼。淚血:用杜鵑啼血的典故。須當:應當。九泉:人死後的葬處,又稱黃泉。

程顥

郊行即事

芳原綠野恣行時,春入遙山碧四圍。

興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

莫辭盞酒十分勸,隻恐風花一片飛。

況是清明好天氣,不妨遊衍莫忘歸。

恣行:盡情行走。恣,放縱,放肆。遙山:遠山。碧四圍:四野全是綠色。興:高興時,遊性濃時。亂紅:雜亂的、繁多的花。亂,這裏指多。一說指落花。困:困乏時,與“興”相對。苔磯:長有青苔的石頭。磯,水邊突出的石頭。辭:推辭。遊衍:恣意遊逛。莫:同“暮”。

僧惠洪

惠洪(1071—1128),字覺範,俗姓喻,筠州新昌(今江西宜豐)人,北宋詩僧。

秋千

畫架雙裁翠絡偏,佳人春戲小樓前。

飄揚血色裙拖地,斷送玉容人上天。

花板潤沾紅杏雨,彩繩斜掛綠楊煙。

下來閑處從容立,疑是蟾宮謫神仙。

畫架:刻有花紋的秋千架。翠絡:翠綠色的繩子。佳人:美人。戲:遊戲,玩耍,即蕩秋千。血色:紅色。斷送:打發。玉容:如玉的麵容。這裏指蕩秋千的美女。花板:秋千上雕花的腳踏板。紅杏雨:紅杏枝頭上的露水。綠楊煙:碧綠的楊柳上籠罩的煙霧。閑處:秋千邊,也可解為幽靜的地方,或閑時。蟾宮:月宮,因傳說月中有蟾蜍而得名。謫降仙:貶謫下凡的仙子。謫,古代官吏因獲罪而被降職或流放。