十年(甲辰,公元前197年)
[1]夏,五月,太上皇崩於櫟陽宮。秋,七月,癸卯,葬太上皇於萬年,楚王、梁王皆來送葬。赦櫟陽囚。
[1]夏季,五月,太上皇於櫟陽宮駕崩。秋季,七月癸卯(十四日),將太上皇安葬於萬年。楚王、梁王都來送葬。高帝下令特赦櫟陽囚犯。
[2]定陶戚姬有寵於上,生趙王如意。上以太子仁弱,謂如意類己;雖封為趙王,常留之長安。上之關東,戚姬常從,日夜啼泣,欲立其子。呂後年長,常留守,益疏。上欲廢太子而立趙王!大臣爭之,皆莫能得。禦史大夫周昌廷爭之強,上問其說。昌為人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可!陛下欲廢太子,臣期期不奉詔1上欣然而笑。呂後側耳於東廂聽,既罷,見昌,為跪謝,曰:“微君,太子幾廢。”
[2]定陶女子戚夫人受高帝寵愛,生下趙王劉如意。高帝因為太子為人仁慈懦弱,認為劉如意像自己,雖然封他為趙王,卻把他長年留在長安。高帝出巡關東,戚夫人也常常隨行,日夜在高帝麵前哭泣,想要立如意為太子。而呂後因年老,常留守長安,與高帝愈發疏遠。高帝便想廢掉太子而立趙王為繼承人,大臣們表示反對,都未能說服他。禦史大夫周昌在朝廷上強硬地爭執,高帝問他理由何在。周昌說話口吃,又在盛怒之下,急得隻是說:“臣口不能言,但臣期期知道不能這樣做,陛下要廢太子,臣期期不奉命1高帝欣然而笑。呂後在東廂房側耳聆聽,事過後,她召見周昌,向他跪謝說:“要不是您,太子幾乎就廢了。”
時趙王年十歲,上憂萬歲之後不全也;符璽禦史趙堯請為趙王置貴強相,崐及呂後、太子、群臣素所敬憚者。上曰:“誰可者?”堯曰:“禦史大夫昌,其人也。”上乃以昌相趙,而以堯代昌為禦史大夫。
當時趙王剛十歲,高帝擔心自己死後他難以保全;符璽禦史趙堯於是建議為趙王配備一個地位高而又強有力,平時能讓呂後、太子及群臣敬憚的相。高帝問:“誰合適呢?”趙堯說:“禦史大夫周昌正是這樣的人。”高帝便任命周昌為趙國的相,而令趙堯代替周昌為禦史大夫。
[2]初,上以陽夏侯陳為相國,監趙、代邊兵;過辭淮陰侯。淮陰侯挈其手,辟左右,與之步於庭,仰天歎曰:“子可與言乎?”曰:“唯將軍令之1淮陰侯曰:“公之所居,天下精兵處也;而公,陛下之信幸臣也。人言公之畔,陛下必不信;再至,陛下乃疑矣;三至,必怒而自將。吾為公從中起,天下可圖也。”陳素知其能也,信之,曰:“謹奉教1
[2]起初,高帝任命陽夏侯陳為相國,監管趙國、代國邊境部隊。陳拜訪淮陰侯韓信並向他辭行。淮陰侯握著他的手,屏退左右隨從,與他在庭院中散步,忽然仰天歎息道:“有幾句話,能和你說嗎?”陳說:“隻要是將軍您的指示,我都聽從。”韓信說:“你所處的地位,集中了天下精兵;而你,又是陛下信任的大臣。如果有人說你反叛,陛下肯定不信;然而再有人說,陛下就會起疑心;說第三次,陛下必定會憤怒地親自率領大兵來攻打你。請讓我為你做個內應,那麼天下就可以謀取了。”陳平常便知道韓信的能力,相信他,於是說:“遵奉你的指教1