“我不怕!”小人魚說,但她的臉像死一樣慘白.“但是你還得給我酬勞!”巫婆說,“而且我所要的也並不是一件微小的東西.在海底的人們中,你的聲音要算是最美麗的了.無疑地,你想用這聲音去迷住他,可是這個聲音你得交給我.

我必須得到你最好的東西,作為我的貴重藥物的交換品!我得把我自己的血放進這藥裏,好使它尖銳得像一柄兩麵部快的刀子!”“不過,如果你把我的聲音拿去了,”小人魚說,“那麼我還有什麼東西剩下呢?”“你還有美麗的身材呀,”巫婆回答說,“你還有輕盈的步子和富於表情的眼睛呀!有了這些東西,你就很容易迷住一個男人的心了.唔,你已經失掉了勇氣嗎?伸出你小小的舌頭吧,我可以把它割下來作為報酬,你也可以得到這服強烈的藥劑了.”“就這樣辦吧!”小人魚說.巫婆於是就把藥罐準備好,來煎這服富有魔力的藥了.“清潔是一件好事,”巫婆說;於是她用幾條蛇打成一個結,用它來洗擦這罐子.然後她把自己的胸口抓破,讓她的黑血滴到罐子裏去.藥的蒸氣奇形怪狀地升到空中,看起來是怪怕人的.

每隔一會兒她就加一點什麼新的東西到藥罐裏去.當藥煮到滾開的時候,有一個像鱷魚的哭聲飄出來了.最後藥算是煎好了,它的樣子像非常清亮的水.“拿去吧!”巫婆說.於是她就把小人魚的舌頭割掉了.小人魚現在成了一個啞巴,既不能唱歌,也不能說話.“當你穿過我的森林回去的時候,如果珊瑚蟲捉住了你的話,”巫婆說,“你隻須把這藥水灑一滴到它們的身上,它們的手臂和指頭就會裂成碎片,向四邊紛飛了.”

可是小人魚沒有這樣做的必要,因為當珊瑚蟲一看到這亮晶晶的藥水——它在她的手裏亮得像一顆閃耀的星星的時候,它們就在她麵前惶恐地縮回去了.這樣,她很快地就走過了森林、沼澤和激轉的漩渦.她可以看到她父親的官殿了,那寬大的跳舞廳裏的火把已經滅了,無疑地,裏麵的人已經入睡了.不過她不敢再去看他們,因為她現在已經是一個啞巴,而且就要永遠離開他們,她的心痛苦得似乎要裂成碎片.

她偷偷地走進花園,從每個姐姐的花壇上摘下一朵花,對著皇官用手指飛了一千個吻,然後他就浮出這深藍色的海.當她看到那王子的宮殿的時候,太陽還沒有升起來。她莊嚴地走上那大理石台階.月亮照得透明,非常美麗.

小人魚喝下那服強烈的藥劑.她馬上覺到好像有一柄兩麵都快的刀子劈開了她纖細的身體.她馬上昏了,倒下來好像死去一樣.當太陽照到海上的時候,她才醒過來,她感到一陣劇痛.

這時有一位年輕貌美的王子正立在她的麵前,他烏黑的眼珠正在望著她,弄得她不好意思地低下頭來.這時她發現她的魚尾已經沒有了,而獲得一雙隻有少女才有的、最美麗的小小白腿.

可是她沒有穿衣服,所以她用她濃密的長頭發來掩住自己的身體.王子問她是誰,怎樣到這兒來的.她用她深藍色的眼睛溫柔而又悲哀地望著他,因為她現在已經不會講話了.

他挽著她的手,把她領進宮殿裏去.正如那巫婆以前跟她講過的一樣,她覺得每一步都好像是在錐子和利刀上行走,可是她情願忍受這苦痛.她挽著王子的手臂,走起路來輕盈得像一個水泡.他和所有的人望著她這文雅輕盈的步子,感到驚奇.現在她穿上了絲綢和細紗做的貴重衣服.她是宮裏一個最美麗的人,然而她是一個啞巴,既不能唱歌,也不能講話.漂亮的女奴隸,穿著絲綢,戴著金銀飾物,走上前來,為王子和他的父母唱著歌.有一個奴隸唱得最迷人,王子不禁鼓起掌來,對她發出微笑.

這時小人魚就感到一陣悲哀.她知道,有個時候她的歌聲比那種歌聲要美得多!她想:“啊!隻願他知道,為了要和他在一起,我永遠犧牲了我的聲音!”現在奴隸們跟著美妙的音樂,跳起優雅的、輕飄飄的舞來.這時小人魚就舉起她一雙美麗的、白嫩的手,用腳尖站著,在地板上輕盈地跳著舞——從來還沒有人這樣舞過.她的每一個動作都襯托出她的美,她的眼珠比奴隸們的歌聲更能打動人的心坎.大家都看得入了迷,特別是那位王於——他把她叫做他的“孤兒”.她不停地舞著,雖然每次當她的腳接觸到地麵的時候,她就像是在快利的刀上行走一樣.

王子說,她此後應該永遠跟他在一起,因此她就得到了許可睡在他門外的一個天鵝絨的墊子上麵.他叫人為她做了一套男子穿的衣服,好使她可以陪他騎著馬同行.

他們走過香氣撲鼻的樹林,綠色的樹枝掃過他們的肩膀,鳥兒在新鮮的葉子後麵唱著歌.她和王子爬上高山,雖然她纖細的腳已經流出血來,而且也叫大家都看見了,她仍然隻是大笑,繼續伴隨著他,一直到他們看到雲塊在下麵移動、像一群向遙遠國家飛去的小鳥為止.