第五揚喝了一口茶,從口袋裏掏出懷表來看了看,已經過了約定的時間,那家夥怎麼還沒來。從掏懷表這一細節上看,讀者諸君或許認為第五揚是個守舊的老者吧,其實他是一個大學生,不過卻是標準的二十歲的外表六十歲的內核,所以用懷表也就不足為奇了。
今天第五揚是接到了一個朋友的電話,約他到這間茶樓會麵,說是有重要的東西給他看。那個朋友叫沈曉卿,是個有錢人家的子弟,沒事整天在世界各地飛來飛去地“瞎折騰”——這是第五揚對沈曉卿的評語,也不知是出於羨慕還是出有於嫉妒。
“這小子怎麼還不來。”第五揚有些不耐煩了,“真是的,約了人還遲到。”話是這樣說,可這種事第五揚也經常幹。
這時隻見一個衣著時髦的青年急匆匆地走了進來。他身高大約有一米八左右——這是令第五揚感到自卑的高度,頭發很長,有那麼一絲藝術青年的氣息,是個吸引女生眼球的家夥。
“喂,你遲到了。”第五揚不客氣地說。
“啊,不好意思,今天堵車。”青年在第五揚對麵坐下,點了一杯西湖龍井。
“你找我有什麼事啊,我可是個大忙人哦。”第五揚臉不紅心不跳地說著瞎話。
“這個暑假我去了英國,”沈曉卿喝了一口茶,“偶爾在倫敦的一家舊書店裏淘到了這個,你看看。”
“哦——”第五揚揚起了一邊眉毛,看著沈曉卿從隨身攜帶的背包裏拿出了一本看上去髒兮兮的舊書。第五揚接過來,發現這是一本書齡超過一百年的舊書,不過保存得還算好。書名叫《我生命的故事》,作者是奧古斯塔斯·海爾。翻開發黃的書頁,裏麵大段大段艱深的英文令第五揚有些頭暈,他合上書,不滿地說:“你不知道我最近在複習英語四級考試時不小心走火入魔得了世所罕見的字母恐懼症嗎,別拿這些英文字母在我麵前晃來晃去的,我現在都有點想吐了。”
“……”
“這上麵說什麼?”
“自己看不懂就直說嘛,還推說什麼字母恐懼症。”
“不要脫離主題,你這人說話就是喜歡扯東拉西的。”第五揚根本就不知道尷尬為何物。
“你這樣會得天譴的。”
“什麼天譴?”
“每次說話喜歡扯東拉西的人不正是你嗎。”
“你要是想活著走出這間茶樓就趕快告訴我書上說的是什麼。”第五揚一臉陰沉地說。
“你聽說過‘克羅格林的吸血鬼’事件嗎?”
第五揚搖了搖頭,一臉的白癡相。
“這本書上詳細地記載了這個事件的經過,既然你看不懂這種程度的英文,那還是由我簡要介紹給你聽吧。”
第五揚張口想要爭辯什麼,被沈曉卿用手勢阻止了。
“19世紀70年代,英國威斯特摩蘭郡的克羅格林田莊中,住著克蘭斯維爾家的三兄妹:麥克、愛德華和阿米莉亞。”
“在一個悶熱的夏夜,三個人早早地睡了。”
“阿米莉亞的臥房在一樓,她躺在床上,透過窗戶望著草坪那座被遺棄的破敗教堂——教堂周圍有一個陰森的地下墓室。突然,兩個亮點從教堂後麵的方向開始向她的房子移動過來。那亮點就好像貓科動物的那種會在夜晚發光的眼睛一樣。當亮光越來越近時,阿米莉婭發現那確確實實是一雙眼睛,它長在一張極其令人恐懼的臉上。”
“根據她的描述,那怪物拆開了她一樓寢室窗戶的鉛框,一隻骷髏般的爪子從窗框的縫隙中伸近來,並摘下窗鉤,然後一個稻草人般的怪物進入她的房間,抓住她的頭發並迫使她的頭向後仰。阿米莉婭拚命掙紮、呼喊,可是當麥克爾和愛得華循身趕來時,阿米莉婭已經血流如注、人事不省了。”
“妹妹的尖叫聲把兩個哥哥喚醒。麥克和愛德華破門而入!那個東西立刻跑掉了,它逃跑的速度令人震驚,並且以超群的彈跳力翻過院牆,消失在夜色中。因為阿米莉亞的臉和喉嚨都被毀傷,鮮血如注,所以兩位兄長無心去追趕那個怪物,而是忙於救護妹妹。”