名貴。
不可多得。
可好景不長。
梁王去世後。
門客們便都如星散。
司馬相如隻得落魄地回到老家。
家徒四壁。
無以立足。
他四處投親靠友。
寄人籬下。
當地巨富卓王孫聽說了他的大名。
邀他赴宴。
卓文君久慕相如文采。
聽得他來。
她便忍不住了。
悄悄地。
從屏風後偷看。
司馬相如看到了屏風後的人影。
他聽說卓王孫有個女兒。
很有才學。
他佯裝不知。
在宴席上。
他當眾撫琴。
彈的是《鳳求凰》。
琴挑。
不由人不動心。
文君的心弦被撥動。
司馬相如又說通文君的隨從。
兩人見了麵。
互訴衷腸。
兩相愛慕。
文君忘了自己新寡。
連夜出奔。
和相如一起回了家。
相如家徒四壁。
他又生性懶散。
兩人終日裏遊山玩水。
濃情蜜意。
坐吃山空。
文君隻得賣了帶來的車馬衣物。
兩人開了個小酒館。
文君挽起袖子。
坐在店裏。
賣酒倒茶。
招呼客人。
相如穿著短腿褲。
係了圍裙。
洗碗端盤子。
他們的故事在當地傳揚開來。
眾人都慕名而來。
門庭若市。
卓王孫得知女兒與人逃走。
還當街賣酒。
覺得很不像話。
氣得關在家裏。
誰也不見。
家裏人都勸他,說:你家子女不多,錢又多得花不完,女兒既已和司馬相如成婚,那司馬相如雖一時沒有功名,倒也是個人才,文君一生有托,你又何苦如此呢。
女兒把自己嫁出去了。
無計可施。
卓王孫也想通了。
他給女兒送了錢物和奴仆。
文君和相如夫婦不用再在街市賣酒了。
他們買了田宅。
過著衣食無憂的日子。
相如不是池中物。
他總有顯揚的時候。
君主看到了他寫的《子虛賦》。
很是賞識。
提拔他。
他誌得意滿。
打馬上京。
做了官。
日子久了。
他在京城呆慣了。
便忘了家裏的卓文君。
喜歡上了京師女子。
想要娶一個茂陵女子。
卓文君聞訊。
心裏又是惱又是恨。
她給丈夫送了一封信。
我的愛情。
潔如山上雪。
光如雲中月。
聽說你要娶別人。
我來和你道別。
這是最後的相見。
明天我們就各奔東西。
光陰似水。
一去永不回。
還記得。
那夜。
我離開了家。
和你在一起。
滿心歡喜。
所以沒有像別的女子那樣。
嫁人的時候哭哭啼啼。
我以為找到了相愛的人。
可以終身相依。
男女之情。
像魚兒上鉤。
你情我願。
可誰知千金易得。
難得有情.郎啊。
司馬相如看了信。
往事一幕幕。
重現眼前。
他憶起往日情份。
覺得不該家有賢妻。
卻別娶他人。
他給文君回了一封信。
你的信寫的真好啊,我決定回頭,和你終身廝守,他說。
他辭官離京,回到家,和文君相守。
這就是文君的故事,她的愛情有苦有甜,苦盡甘來,不是麼。