Of the six people in the plane that crashed, only one survived.
在失事飛機上的六個人,僅一人幸存。
5. 特洛伊:木馬屠城
劇情簡介:
古希臘,曆史上一對傳奇式的情人——特洛伊王子帕裏斯和斯巴達王後海倫之間的愛情激起了一場毀滅文明的戰爭。帕裏斯將海倫從她丈夫——國王墨涅拉俄斯身邊誘走,這是不可忍受的恥辱。強大的邁錫尼國王阿伽門農認為,自己兄弟墨涅拉俄斯所受之辱就等於是自己的恥辱,在家族榮譽感的驅使下,他很快聯合起希臘眾多部族奪回海倫,保護兄弟的榮譽。
阿伽門農對榮譽的追求實際上已被他強烈的貪婪所侵蝕 —— 他要通過控製特洛伊城來鞏固自己已經擁有的廣闊帝國的霸權。在特洛伊國王普利安的領導和王子赫克托爾的保衛下,這座圍牆高築的城市堅不可破。隻有一人是這場戰爭勝敗的關鍵 —— 他就是被人們認作是最偉大的勇士的阿基裏斯。
傲慢、反叛、所向披靡的阿基裏斯除了榮譽外,從不效忠於任何人或任何事,而對建立不朽英名的無限渴望促使他加入阿伽門農旗下攻打特洛伊,但將是愛最終決定他的命運。
為了權利和榮譽,兩個國家交戰了。為了榮譽,千萬人赴湯蹈火;而為了愛,一個國家將被徹底毀滅。
熒屏經典:
—Apparently you won some great victory.
—Ah, Perhaps you didn’t notice. The Trojan beach belonged to Priam in the morning. It belongs to Agamemnon in the afternoon.
—You can have the beach. I didn’t come here for sand.
—No. You came here because you want your name to last through the ages. A great victory was won today, but that victory is not yours. Kings did not kneel to Achilles. Kings did not pay homage to Achilles.
—Perhaps the kings were too far behind to see, the soldiers won the battle.
—History remembers kings! Not soldiers! Tomorrow we’ll batter down the gates of Troy! I’ll build monuments to victory on every island of Greece. I’ll carve “Agamemnon” in the stone.
—My name will last through the ages.
—Your name is written in sand... for the waves to wash away.
—Be careful, king of kings. First you need the victory.
—Your men sacked the temple of Apollo, yes
—You want gold Take it. It’s my gift to honour your courage. Take what you wish.
— I already have. Aphareus! Haemon!
—The spoils of war.
—No argument with you, brothers. But if you don’t release her, you’ll never see home again. Decide!
—Guards!
—Stop! Too many men have died today. If killing is your only talent, that’s your curse. I don’t want anyone dying for me.
—Mighty Achilles, silenced by a slave girl. Tonight I’ll have her give me a bath, and then, who knows
—You sack of wine! Before my time is done, I will look down on your corpse and smile.