第9章(1 / 1)

“那麼,現在的情況是什麼呢?”哈代問。

他身邊的人沒有一個搭話。諾大的首相辦公室內鴉雀無聲。

“你們都聾了麼?混蛋!”哈代咆哮到,“沒人能告訴我馬薩爾現在到哪了麼!?”

周圍的人都低著頭,向後小步地退。

“首相,”笛卡爾進來了:“我給您帶來了最新的消息。”

“啊……還是你靠得住……”哈代說:“都滾吧,你們這些廢物!”他對其他人吼道。

別的人巴不得快走,很快,辦公室內就隻剩下哈代與笛卡爾了。

“有什麼新情況?”哈代疲憊的問。

“我們派出的戰艦確定沉沒,”笛卡爾聳了聳肩,“馬薩爾逃了——”

“這我知道,不用你來告訴我。”哈代說

“聽我說完,”笛卡爾倒是不慌不忙:“我知道他去了哪裏。”

哈代眼睛放光:“在哪?在哪?”

“洛斯菲爾德。”笛卡爾回答。

哈代癱倒桌子後的大椅子上,伸手捂住了臉:“好啊,好啊,馬薩爾,真有你的。”他突然跳了起來,抽出地圖用手在上麵比劃著:“這一口咬到我脖子上了。”他用尺子量了量距離,喃喃的說:“不到300公裏,這是在我家門口立了個警戒塔啊。”他隨後轉向笛卡爾:“信息準確?”

“根據我們在布諾的眼線,原來駐紮在那裏的北方艦隊正在調離——很明顯不是我們的命令——正在向洛斯菲爾德進發,現在恐怕早已到了。”笛卡爾回答:“很明顯,馬薩爾正在那裏。”

“這倒也難說,”哈代拿出一支雪茄,用斷頭台形狀的剪子剪掉頭,“他很可能不在,不過……不管如何洛斯菲爾德還是要打的。”哈代狠狠吸了一口雪茄:“我們手裏有多少軍隊?”

“一萬多人,還有兩萬人正在前來。”笛卡爾回答。

“一萬人也就守守這裏,”哈代想了想:“先等那兩萬人到了再說吧,我們可不知道們有多少人。繼續調兵,把所有可能的兵力都調過來。”

“我們缺乏將領,好的將領。”笛卡爾說。

“那就把克林調過來,聖金斯家族是我們的人,不用再看著了,把他的軍隊也調來。他應該有個一萬來人吧。”

笛卡爾點了點頭表示同意。

“不管如何,我們就在這裏等,我們駐守,等他們來攻……”

笛卡爾點頭同意,“那麼,是時候聊聊公主的事情了……”哈代看似漫不經心的說,但笛卡爾知道,這才是談話的真正目的。“公主放在這裏不合適,馬薩爾一定會來救。”哈代說轉向笛卡爾:“你有什麼好建議麼。”

“安妮公主目前還沒有同意與我們合作,我認為,還是快速把她轉移出去比較好。到一個隱蔽的地方,等到馬薩爾被擊敗後,在做打算。”笛卡爾說。

“好辦法,”哈代讚許到:“就這麼辦吧。”

“我的首相大人,”笛卡爾沒有走,“什麼事?”哈代問。

“您的公子到了。”笛卡爾說。

“我的兒子?”哈代手中的雪茄掉在了他的腳上,他卻渾然不知:“他應該在庫爾尼斯身邊,你……”

“我把他找來了。”笛卡爾平靜的說。隨後打開大門,戴維進來了。

“父親!”戴維喊到。

“哦,戴維。”哈代抱住了兒子,“我的好戴維,你回來了。”笛卡爾退開了。

“父親我有事跟你說,”戴維說,哈代鬆開兒子:“什麼事?”“馬薩爾就在洛斯菲爾德,他叫我送一封信,給劉易斯博士。”

“劉易斯?就是那個科學家?”哈代問。

戴維點了點頭“馬薩爾要來救公主,他好像有親自來的意圖。”

哈代點了點頭,“好兒子,你真幫了我大忙了。笛卡爾,”哈代招呼笛卡爾過來:“不需要轉移公主了,就讓她在這裏,但要嚴加防範。”

“為什麼?”笛卡爾問。

“如果馬薩爾不來,那麼公主應該轉移,但如果他來了,我們就可以做一個陷阱……好了,快去吧。”笛卡爾應聲離開。

哈代摸了摸兒子的頭:“好了,兒子,我也有任務派給你——”戴維抬起頭:“什麼任務,爸爸?”“我需要你回到馬薩爾身邊,”哈代看著兒子說:“當一個密探,給我情報;在必要時,協助我,好麼”

“好的,爸爸。”戴維爽快的答應了:“那麼我現在該怎麼做?”

“送那封信,好孩子,不要讓別人看出來,不要讓馬薩爾起疑心。”