正文 30(1 / 3)

從此以後,季霍諾夫感到輕鬆多了,又喝下了一杯伏特加,同時耐著性子聽柯索夫將軍那沒完沒了、令人生厭的另一個故事.季霍諾夫心裏暗暗嘀咕,若是他當上總理之後,是否還忍受柯索夫的存在.或許他要撤換柯索夫,他將會關注這件事的.

突然,他感到轎車已經減慢了速度,正慢慢地停下來.季霍諾夫以為他們遇上了紅燈,可此時卻驚訝地發現轎車在一幢白磚樓房前的街沿處停了下來,這幢建築物在莫斯科的郊外,沒有任何標誌.

柯索夫推開車門."請跟我下來,紮薩柯夫大使,還有你,謝爾蓋.下車看一看,內務部長有點事要我在去克裏姆林宮之前在這兒辦一下."

非常地順從,季霍諾夫跟著柯索夫通過鑲著玻璃的大門,走進了大樓.進門時,季霍諾夫注意到一堵刷得雪白的頂部裝有鐵絲網的高大磚牆,它繞到樓房的側麵一直延伸到後部.在很遠的盡頭,他看到了一位手持自動武器的衛兵.

走進接待室--這是他這多年來見到的最簡陋的一間,僅有一條木板凳,沒有桌子,另一扇門通向樓房的內部--季霍諾夫發現有三個人在這裏接待了他們.柯索夫的介紹匆忙而又含糊.季霍諾夫僅僅弄清楚了他們三人的職務--一位主任,一位是中校,一位是少校.

季霍諾夫拉著柯索夫將軍的衣袖,心裏非常地好奇,想知道這是什麼地方."這是什麼地方?"他問道.

"你的家."柯索夫將軍回答說.

柯索夫提著手提箱,停在了木凳邊,坐了下來,然後打開了手提箱.季霍諾夫茫茫然,如墜霧中,不知所措,也跟在了他的後麵.

"你剛才說什麼?"季霍諾夫問道.

柯索夫沒有理睬他,從手提箱中拿出了一個大信封,然後又從大信封中掏出了一個小信封,還有幾頁紙.柯索夫打開了小信封,從中取出一張類似照片的東西.

原來是一張快照,他把它遞給了季霍諾夫."這是你假日的紀念品."

季霍諾夫接過照片的刹那間,就已經預感到災難的降臨.他的眼睛直盯盯瞅著那張照片.這就是那位狡猾的法國姑娘吉塞爾在盧爾德山洞附近,為他拍的快照.此時他感到他的兩隻眼睛在燃燒,在噴火,幹巴巴的嘴張得老大.他抬起頭來,柯索夫的身影已變得模模糊糊,而且這間空蕩蕩的小屋旋轉了起來,轉了一圈又一圈.為了不使自己暈倒在地,趕緊抓住了木凳的後背.

"可是,怎麼會--?"他費了好大勁才氣喘籲籲地說.

"季霍諾夫同誌,你應當聽我解釋清楚."這位克格勃頭子說,"你那位法國年輕的受害者很聰明,起碼要比你聰明.她知道敲詐的危險,而且很清楚你處在危險之中時會做出什麼事.盡管她手中掌握著保護自己的武器,但她在準備它時卻有點過於急切,過於天真.不過她在另一個方麵卻一點也不天真.如果你證明你不值得信賴,那麼就要實施她的報複.你去會見她的那天早晨,就在你到達之前,她已經寄出了給你在盧爾德天主教聖地拍的一張照片--這張照片和一封關於塞繆爾·塔利的一封信--寄給了一位曾雇傭過她的一位重要的法國人.她把這一切裝在了一個封口的大信封中,隨同附帶著一封信,寄給了法國駐聯合國大使查理斯·薩拉特,當時他在巴黎.她建議他在讀到巴黎新聞界有關她受到傷害的報道時,他應當在那時,也隻有到那時,去S國大使館把信封交給S國駐法大使.我們都很清楚,巨大的不幸降臨在了杜普雷小姐身上.有關她被害的簡短報道很快登載在大多數巴黎報紙上.很自然,薩拉特大使也讀到了,並且按照她的指示,他將信封交給了我們的大使館.它很快就被信使送回到了莫斯科."

"可是--"

柯索夫將軍沒有聽他解釋,毫不寬容."你那位法國小姐送來的信一經研究,內務部就在部裏召集了一次聽證會,你被缺席聽證,或者說缺席審判,如果你被審判的話.經投票表決,作出了一個決定,我得告訴你這個決定是一致通過的.鑒於你做出了難以置信的越軌行為,陪審團一致認為你的神誌已經不清,精神已經錯亂,已經不再有能力為我們的國家服務了."

"我病了,我處於絕望中--"

"我們了解你的病情,就是那種肌肉營養不良症,聽證會前,我們做過充分的調查.任何有健全頭腦的我國公民,特別是身居高位的人,都將會讓我們的醫學專家和內科醫生來治療的,他們的醫術就連我們的敵人也要妒忌.隻有一個大腦有缺陷的、精神錯亂的人,甚至說是瘋了的人,才會想那樣幹,而現在已經很清楚了,你真的是這麼幹了--跑到了罪惡的淵藪盧爾德,這個擠滿了白癡和吸毒成性的反叛者的基督教聖地--在山上的一個山洞前卑躬屈膝,等待著那個幻想中的聖母再次顯靈,又去拜見了那個傳說被治愈、創造奇跡的女騙子.因此,你被判決在此監禁."

"這是什麼地方,你不是想知道嗎?這是第十五號特殊精神病醫院,在莫斯科的郊外.判處你在此地度過餘生.這三位先生--診所主任,中校精神主治醫生,少校門警隊長--將負責對你的治療,並且照料你的餘生."柯索夫"啪"地一聲關上了手提箱."好了,考慮到你多年為國家和黨的貢獻,你將會得到幾項便利.你要住的病房有六平方米大,通常要住兩個人,允許你獨自享用.至於娛樂活動嘛,允許你看書--這得感謝我們駐聯合國大使細微周到的考慮--紐約剛剛出版了一本新書,《伯納德特和瑪利亞》,你會發現它就在你的床頭上.你還會發現一串念珠,它將伴隨你打發多餘的時光.好好過你的日子吧,季霍諾夫同誌,再見."