正文 第21章 勇敢的衛斯理叔叔(1 / 2)

弗萊迪和耗子還有鴨子們一起回到家的時候,天色已經暗了下來。比恩一家開車出去兜風了,農場裏所有的動物都聚集在牛棚裏,弗萊迪跟他們講述著這一路的奇遇。衛斯理叔叔著實很煩人,他不停地打岔,說他認為怎麼樣、他做了什麼,等等。自從氣球上那一跳之後,簡直沒有什麼能阻擋他了。他似乎堅信是自己出主意要跳的,而愛麗絲和艾瑪不過是因為在他的光輝榜樣下,實在不好意思才不得不跳的。

最後,在第二十次被打斷的時候,弗萊迪轉向他。“聽著,衛斯理叔叔,”他說,“要是你這次回來,還打算住在這個農場裏,有些話我們就得直說了。我們從來不揭穿你的大話,是因為愛麗絲和艾瑪相信你,我們不想傷害她們。可她們現在已經知道你是在假裝逞英雄了。”

“喂喂喂,”衛斯理叔叔說,氣得一鼓一鼓的,“我得說,你這話說得可真好啊。你又沒從氣球上跳下去。”

“我是沒跳,我也沒被耗子們推下去。”弗萊迪說。

“胡扯!被耗子推下去!我從來沒聽過……”

“好,”弗萊迪說,“那我們現在就來驗證一次。要是你敢爬到穀倉樓上的門那裏,往下跳。我就再也不說話了。”

“我看你隻能接受這個挑戰了。”威金斯太太說。

“瞎扯!”鴨子叫道,“我才不要參與這麼無聊的舉動呢。走,愛麗絲──還有艾瑪!要是這些動物都不能給予我在團體中應得的尊重,我就不能允許你們再和他們打交道了。走,我們這就走。”

可是,愛麗絲和艾瑪沒有動。

“衛斯理叔叔,或許你應該跳一下,”停了一下,艾瑪說,“衛斯理叔叔不是害怕,”她對威金斯太太說,“他就是覺得不應該被迫作出一些有辱體麵的事情。”

“噢,老天!”威金斯太太不耐煩地說,“他以為他是誰啊──高等法院的法官還是怎麼著?我又沒說什麼有損他尊嚴的話,天曉得我自己也沒多少尊嚴,可是如果別人叫你是懦夫,證明給他看有什麼丟臉的嗎?”

愛麗絲看看艾瑪,姐妹倆轉過身去,一搖一擺地朝樓梯上走去,消失在閣樓那裏。過了一會兒,大家朝樓上的門框那裏望去,看見她們兩個在空中優雅地劃了一道弧線,愛麗絲在落地之前甚至還翻了個跟頭。接著,她們倆走了進來。

大家好一陣鼓掌,可衛斯理叔叔隻是瞪大了眼睛。

“從來沒見過這麼丟臉的事情,”他嚴厲地說,“自從我離開之後,你們倆的變化簡直叫我不敢相信。我辛辛苦苦教育你們,還指望著你們能變得舉止有禮,當個淑女呢。可是這種……這種放肆的舉動,在你們這種年紀……”

“夠了!”愛麗絲突然說道。

衛斯理叔叔猛地合上嘴巴,驚訝地盯著她。“你……你打斷我說話!”他叫道。

“是的,”愛麗絲答道,“衛斯理叔叔,我還要告訴你,自從你離開之後,我們是變了不少。我們曾相信你像你自己描述的那樣英勇無畏,因此總是照你說的話去做。可是我們現在發現了,你不是!也許,因為你是我們的叔叔,我們仍然願意聽你的話。可是現在,我們要考慮自己的尊嚴了。因此我們決定──艾瑪和我──我們很歡迎你回來跟我們一起生活,但是從今以後,你要聽我們的話。”