through his posterity one to another. “And the Lord,” he saith, “will seek Him a man,” meaning either David or the Mediator of the New Testament, who was figured in the chrism with which David also and his offspring was anointed. But it is not as if He knew not where he was that God thus seeks Him a man, but, speaking through a man, He speaks as a man, and in this sense seeks us. For not only to God the Father, but also to His Only-begotten, who came to seek what was lost, we had been known already even so far as to be chosen in Him before the foundation of the world. “He will seek Him” therefore means, He will have His own (just as if He had said, Whom He already has known to be His own He will show to others to be His friend). Whence in Latin this word (quaerit) receives a preposition and becomes acquirit (acquires), the meaning of which is plain enough; although even without the addition of the preposition quaerere is understood as acquirere, whence gains are called quaestus.
正文 17.6 Of the Jewish Priesthood and Kingdom, Which, Although Promised to Be Established for Ever, D(3 / 3)