帕金頓先生與太太吵了幾句,氣呼呼地戴上帽子,把門一摔,離家去趕八點四十五分的火車,到市裏去上班。帕金頓太太依舊坐在早餐桌前。她的臉漲得通紅,緊咬著嘴唇,要不是最後憤怒代替了委屈,她早就哭出來了。“我不會再忍下去了,”帕金頓太太說,“我不會再忍下去了!”她繼續想了一會兒,又喃喃道:“那個放蕩女人,狡猾卑鄙的狐狸精!喬治怎麼會這麼傻呢!”
憤怒逐漸平息了,悲傷和委屈的感覺又湧上心頭。淚水湧入帕金頓太太的眼睛,順著她那已進入中年的兩頰滾落。“光說我不會再忍了當然很容易,但我又能怎麼辦呢?”
忽然問她感到孤獨無助,徹頭徹尾的絕望。她慢慢地拿起當天的報紙,又一次看到了頭版上的那則廣告。
人事廣告
您快樂嗎,如果答案是“不”,那麼請來裏奇蒙街17號,
讓帕克-派恩先生為您解憂。
“奇怪!”帕金頓太太自言自語道,“簡直大奇怪了。不管怎樣,去看看也無妨……”
這麼一來,在十一點時,稍微有些兒緊張的帕金頓太太被引進了帕克-派恩先生的辦公室。
正像剛才說的,帕金頓太太的確有一些緊張,但也不知怎麼的,隻要看到帕克-派恩先生就讓人覺得心裏舒服了不少。他是個大塊頭,但並不胖;他有一個大光頭,一雙小眼睛透過厚厚的鏡片閃爍著光芒。
“快請坐。”帕克-派恩先生說,“您是應我的廣告而來?”他充滿期待地加了一句。
“是的。”帕金頓太太回答,但並沒有說下去。
“而且您不快樂。”帕克,派恩先生用一種就事論事的誠摯語調說,“很少有人是真正快樂的。如果您知道快樂的人究竟有多麼少見,您會大吃一驚的”
“是嗎?”帕金頓太太問道,盡管她並不覺得別人快樂與否和她有什麼相幹。
“這對您來說並沒有什麼意義,我知道,”帕克-派恩先生說,“但對我而言可就大不一樣了。您看,我已經在一家政府機構整理了三十五年的各種數據。現在我退休了,我忽然為我所積累的經驗想到了一條前所未有的用途。其實這很簡單。不快樂的原因可以被分為五大類——沒有其他的了,我可以向您保證。一旦找到了病因,總應該能找到解救之法的。”
“我好比是一個醫生。醫生首先對病人的病情作出診斷,然後對症下藥。有些病確實是無藥可救的。如果那樣的話,我會坦率他說我無能為力。但我向您保證,帕金頓太太,一旦我開始治療,我擔保會藥到病除”
這可能嗎?這一切究竟是胡說八道,還是確有其事?帕金頓太太充滿期待地盯著他。
“我們可以開始聽聽您的情況了嗎?”帕克。派恩先生微笑著說。他向後靠在椅背上,撮起了手指,“您的苦惱與您的丈夫有關。總的來說嘛,您還算有個幸福的婚姻。您的丈夫,我想,賺了不少錢。我想這裏還牽涉到一位年輕的小姐——也許正是在您丈夫的辦公室裏工作的一位小姐。”
“一個打字員。”帕金頓太太說,“一個可恥的濃妝豔抹的小蕩婦,不過是厚厚的唇膏、絲襪和亂蓬蓬的鬃發。”她脫口而出。
帕克-派恩先生點頭的樣子讓人感到十分安慰:“這不會帶來什麼壞處——我毫不懷疑,那是您丈夫的想法。”
“一點不差。”
“那麼,為什麼他不能與這位年輕的姑娘建立純潔的友誼,為她沉悶的生活帶去一絲亮色,一些享受呢?可憐的孩子,她的生活,如此缺乏樂趣:這些,我猜,是他的感想。”
帕金頓太太連連點頭:“胡說——全是胡說!他帶她去泰晤士河上坐遊船觀賞風景——我也喜歡坐船遊覽,但五或六年前他說這妨礙了他玩高爾夫球。但他卻為她放棄了高爾夫球。我愛去戲院——喬治說他太累了,不願意晚上還要出門。現在他卻帶她去跳舞——跳舞!而且淩晨三點才回來。我——我——”
“而且毫無疑問,他對女人的嫉妒心,尤其是如此不可理喻的嫉妒表示悲哀。”
帕金頓太太再次點頭:“就是這樣。”她警覺地問:“您怎麼會知道這些的?”
“數據。”帕克-派恩先生簡潔地回答道。
“我真是太不幸了,”帕金頓太太說,“我一直是喬治的好妻子。剛結婚那會兒我拚了命地幹活。我幫助他逐步走向成功。我從沒搭理過其他任何一個男人。他的衣物總是縫補得好好的,我做好吃的給他,勤儉節約地把家管得井井有條。而現在我們成功了,能享點兒福了,可以出去旅遊,做那些我一直憧憬有朝一日能做的事——結果卻是這樣!”她艱難地壓抑著自己的情緒。
帕克-派恩先生緩緩地點了點頭說:“您放心,我完全理解您的處境。”
“那麼——您能幫助我嗎?”她的聲音低得幾乎聽不見。
“當然了,我親愛的女士。有一個辦法,噢,沒錯兒,是有一個辦法。”
“是什麼?”她瞪圓了眼睛,充滿希望地等待著。
帕克-派恩先生輕聲然而堅決他說:“您必須按我說的去做,並且我將收取兩百畿尼的報酬。”
“兩百畿尼!”
“一點兒不錯。您付得起這筆錢,帕金頓太太。如果您生了病需要動手術,您會為了一次手術付這樣一筆錢。快樂與身體的健康同樣重要。”
“是事後付款吧,我想?”
“恰恰相反,”帕克-派恩先生說,“您得預先支付。”
帕金頓太太站起身來:“恐怕我不能——”
“不看清貨色就做這筆生意?”帕克-派恩先生輕快地接口道,“嗯,也許您是對的。就冒險而言,這筆錢是多了點兒。聽我說,您必須信任我。您必須付這筆錢賭上一把。這就是我的條件。”
“兩百畿尼!”
“沒錯。兩百畿尼,確實是一大筆錢。再見,帕金頓太太。如果您改變了主意隨時可以通知我。”他微笑著與她握手,一點兒也沒有生氣的樣子。
她離開後帕克-派恩先生摁了摁桌上的一個按鈕,一個戴著眼鏡、表情嚴肅的年輕女子應聲而入。
“請把檔案A拿來,萊蒙小姐。再請你告訴克勞德,可能馬上用得上他”
“一位新客戶?”
“一位新客戶。目前她還沒拿定主意,但她會回來的。也許就在今天下午四點左右。把她記上。”
“方案A?”
“方案A,當然了。真有意思,每個人都以為自己的情況是獨一無二的。好吧,提醒一下克勞德,別打扮得太稀奇古怪的。別噴香水,而且最好把頭發剪短些。”
下午四點十五分的時候,帕金頓太太再次走進帕克-
派恩先生的辦公室。她抽出一本支票簿,開了一張支票遞給他。他給了她一張收據。
“現在呢?”帕金頓太太充滿期待地看著他。
“現在,”帕克-派恩先生微笑著說,“您可以回家了。明天早晨的第一趟郵件裏將會有一些給您的指示。我將感到非常高興,如果您能按指示去做。”
帕金頓太太滿懷愉悅的期待回了家。帕金頓先生回家時滿心戒備,如果早餐桌前的戰爭重新開始的話他將隨時準備為自己辯護。但是他發現他妻子看上去不像是要吵架的樣子,不由鬆了一口氣。她顯得異乎尋常地心事重重。
喬治聽著廣播,想著那個可愛的女孩南希會不會允許自己送她一件毛皮大衣。她自尊心很強,他知道,他不想冒犯她。可是,她也確實抱怨過天氣太冷了。她那件花呢外套是件便宜貨色;那根本擋不了寒氣。他可以這麼跟她說,那樣她不至於生氣,也許……他們應該盡快再出去共度一個傍晚。能帶一個那樣漂亮的女孩去一家時髦的餐廳可真是一件樂事。他可以看出好幾個年輕人都在嫉妒他。她真是不同尋常地漂亮,而且她喜歡他。在她看來,正如她對他說的,他一點兒也不老。
他抬起頭,視線正與他妻子的相遇。他突然有內疚的感覺,這使他有些惱怒。瑪麗亞可真是個小心眼、好猜疑的女人!她剝奪了他哪怕是小小一點的快樂。