“的確如此。不幸的是,這次利率又一次出現了金融史上最大幅度的上升。他不得不繼續借債來彌補以前的損失,這是一個惡性循環。”
大家都坐著,捕捉著他所說的每一個字。
“你們的父親曾為公司的養老金方案作了個人擔保,可他非法動用這筆錢購買更多的股票。當銀行開始查詢他的經濟活動時,他設立假公司,提供償付能力的假證明,他還偽造了財產出售的假票據,以此來抬高他手中證券的價值。他這是在弄虛作假。最後他請求銀行協助他擺脫困境,銀行拒絕了他,並把他的情況反映給了證券交易委員會。此時國際刑警組織出麵幹涉了。”
雷丁指著他身旁的男人說:“這是法國巴黎警察廳的警長帕托。警長,剩下的請您向大家解釋一下。”
警長帕托用略帶法國口音的英語說:“接受國際刑警組織的請求後,我們在聖保羅德旺斯找到了哈裏·斯坦福的蹤跡,於是就派了三名偵探去跟蹤他,他設法擺脫了這些偵探。國際刑警組織發布了綠色密碼,通知所有的警察局,哈裏·斯坦福是個嫌疑犯,必須受到監視。如果當時他們了解他罪行的嚴重程度,他們會發紅色密碼,或稱特別通行證,我們就可以動手逮捕他了。”
伍迪驚恐萬狀:“我明白他為什麼把財產留給我們了,原來他耍的是空城計。”
帕克說:“你說得一點不錯。你們的父親把你們列為遺產繼承人是由於銀行拒絕與他保持關係,實際上他明白你們從他那兒什麼也得不到。裏昂信用社的雷恩·戈蒂埃曾答應幫助哈裏·斯坦福,哈裏·斯坦福告訴他一旦他自己認為有償付能力,他就改寫遺囑,取消你們的繼承權。”
“但是那艘遊艇、飛機和房子將如何處置?”肯德爾問。
“對不起,”帕克說,“所有的東西都要賣掉去償還一部分債務。”
泰勒麻木地坐著。這簡直是難以想象的噩夢。他不再是“泰勒·斯坦福億萬富翁”了,他隻能繼續做他的法官。
泰勒搖搖晃晃地站起來準備離去。“我……我不知道該說什麼。如果沒有別的事……”他必須迅速趕往機場接李,並向他解釋所發生的事。
史蒂夫迎上去說:“還有些事。”
他轉身問:“什麼事?”
史蒂夫朝門口站著的人點點頭。門開了,哈爾·貝克走了進來。
“嘿,法官。”
在伍迪對史蒂夫說他還保留著指紋卡時,案子就出現了新的突破。
“我想看看那張卡。”史蒂夫對他說。
伍迪疑惑地問:“為什麼?那上麵隻印著兩套指紋。我們核實過,證明是相吻合的。”
“但這指紋卡是一個自稱為弗蘭克·蒂蒙斯的男人拿來的,是嗎?”
“是的。”
“如果他碰過這張卡,他本人的指紋就會留在卡上。”
史蒂夫的推測沒錯,卡上到處都有哈爾·貝克的指紋,通過不到半小時的計算機處理,便顯示出了他的身份。史蒂夫打電話告訴芝加哥的地區檢察官,隨後兩名偵探手持逮捕證出現在哈爾·貝克的家門口。
他正在院子裏和比利玩手球遊戲。
“你是貝克先生嗎?”
“沒錯。”
偵探出示了自己的警徽。“地區檢察官傳你。”
“不,我不能去。”他憤憤地說。
“能告訴我為什麼嗎?”其中一個偵探問。
“你明白為什麼,是嗎?我正在和我的兒子玩球。”
地區檢察官看了哈爾·貝克的審問記錄。他注視著坐在他麵前的這個男人說:“我知道你是個顧家的男人。”
“是的,”哈爾·貝克得意地說,“國家就是由許多家庭組成的,如果每個家庭……”