1凶案和2報告(1 / 3)

偵探傑克·安東尼奧快步行走在醫院寬敞潔白的走廊中,沒有上扣子的西服和亂糟糟的領帶隨著他邁步的節奏擺動著。他的手中拿著一小疊卷宗,嘴上叼著一支沒有點燃的廉價香煙。

“說說具體情況吧,凱文。”傑克一遍匆匆翻閱這卷宗,一邊用一種漫不經心的口氣對身邊的同事發問。

“出事的是兩名重案組探員,弗蘭克·霍普金斯和大衛·肯尼迪。”那個叫凱文的探員是個戴眼鏡的高個子男人,鬢角修剪得很整齊,胡子也刮得幹幹淨淨,“他們當時正在調查一起綁架案。關於那起案件,具體的細節卷宗裏都有。”

“說說‘我們的案件’,夥計。”傑克打斷了凱文的敘述,他一邊翻閱著卷宗一邊說,“卷宗上麵的東西我自己能看懂。”

“呃,好的。”凱文連忙從上衣口袋裏翻出一個筆記本,“那兩名探員是在今天早上被發現的,地點是樺樹路1005號603室。”

“那裏是貧民區。”傑克點了點頭。

“沒錯。”凱文接著說,“今天早上那裏的居民報案說隔壁有人整夜大喊大叫,於是就有兩個巡警被派去那裏調查。結果就在那間房間裏發現了那兩名探員。弗蘭克·霍普金斯已經死亡,而大衛·肯尼迪似乎精神失常。巡警破門而入時肯尼迪探員正拚命用手在牆上鑿洞,並且鬼哭狼嚎。說實話,誰見了這副情景都會害怕的。”

“他們為什麼去那間房間?”傑克問。

“不清楚,”凱文說,“他們事先沒有通知任何人,也沒有找人支援。恐怕不是出於公務。”

“別這麼急著下結論,”傑克說,“像他們這樣的老刑警並不會時刻都按照訓練手冊上寫的來做。如果是什麼輕而易舉就能搞定的事,那也沒有必要把正在睡夢中的同事拖出來。”

“對,或許是這樣。”凱文說。

“那個霍什麼。。。就是死掉的那個探員情況怎麼樣?”傑克問。

“是霍普金斯。”凱文說,“你這麼漫不經心,要是被他們的同事看到了肯定會挨一頓胖揍。”

“說重點,凱文。”

“重點就是還沒有任何消息。”凱文合上筆記本,答道,“他的驗屍報告還沒有出來。不過應該很快你就會看到。”

“好了,”傑克抬起頭,視線離開手裏的文件,“既然這個案件現在歸我們了,那咱們就先去看看精神失常的那位先生。”

“事實上我們已經到了。”凱文說著,打開身旁的一扇門。

那扇門裏有兩個身穿白大褂的醫生,以及重案組探長詹姆士·韋恩——一個魁梧的黑人大漢。

“你總算來了,傑克。”探長站起身來,順便活動了一下肩膀,“你的休假取消了,這是局長的直接命令。”

說著,探長用手指了指身後的那麵巨大的單向玻璃。

在單向玻璃的另一側,是一間不算很大的觀察室。房間裏隻有一張被固定在地上的金屬椅,上麵坐著一個被束縛夾克捆得嚴嚴實實的男人。

“那就是肯尼迪探員。”探長搖了搖頭,說,“局長的得力幹將,上個年度的破案冠軍。難以想象是什麼把他弄成了現在這副樣子。”

“不管是什麼,一定不是什麼好玩意。”傑克說著,從懷裏掏出打火機。

“別總是抽煙,”探長握住傑克拿著打火機的手,說,“至少別總是抽這種便宜貨。我可不想局長的另一個得力幹將也住進醫院。”

“放心,頭兒。”傑克的嘴唇蠕動了一下,擠出一個微笑,“上周我剛做過體檢,醫生說我一切正常。”

“嘿,頭兒說的對。”一旁的凱文拍了拍傑克的肩,“如果這兩位醫生被人聞出身上有煙味的話,會有麻煩的。”

傑克皺著眉頭,長長地吐出一口氣,接著將那支香煙從嘴唇上取下,放回了煙盒裏。