正文 第四章 愛情婚姻(上)(2 / 3)

[13]不我屑以:猶言不屑和我在一起。以:與,和。

[14]逝:往。梁:魚梁,流水中攔魚之物。這句說,不要到我的魚梁那兒去。寫女子恐家中魚梁被新人弄壞。

[15]發:撥,撥亂。笱(gǒu):竹器,竹製的捕魚器具,其口魚能入而不能出。

[16]我躬兩句,躬:身。閱:容。遑:閑暇。恤:憂念。這兩句說,我自己還不被丈夫所容,哪有餘暇憂慮我走後的事。

[17]就其深矣四句,方:筏子。此處方和舟字皆作動詞用。泳:潛水而行。遊:浮行水上。此四句以渡水比喻治理家務,言一切都處理得恰如其分。

[18]能不我慉,能:讀為而。慉:喜悅之意。這句連下文意為,不但對我無好感,反以我為仇敵。

[19]賈(gǔ):賣。用:因而。這句說,我的善行好像商販賣不出的貨物一樣。意為沒有作用和意義。

[20]育:長養,指經營生計。鞫(jú):窮。這句連下句就是說從前經營生計,惟恐陷入無以為生的窮境,以至於和你同遭生活困乏之苦。

[21]既生既育,比予於毒:言生育已經順利,有了財業之後,你就看待我像毒蟲似的了。

[22]旨:甘美。蓄:收藏過冬的菜,如幹菜、醃菜之類。一說蓄是菜名。

[23]有洸有潰:《毛傳》中曰“洸(guāng)洸,武也。潰潰,怒也。”洸潰指其夫虐待打罵之事。

[24]詒:通作“貽”。肄:勞,勞苦。

[25]來:是。塈(jì):取,同“娶”,借指“愛”。伊餘來塈:即隻愛我一個人。

【思考與練習】

一、造成詩歌中棄婦悲劇命運的社會根源是什麼?

二、比較《衛風·氓》與《邶風·穀風》中的棄婦形象。

有所思[1]

樂府民歌有所思,乃在大海南[2]。何用問遺君[3]?雙珠玳瑁簪[4],用玉紹繚之[5]。聞君有他心[6],拉雜摧燒之[7]。摧燒之,當風揚其灰[8]。從今以往,勿複相思!相思與君絕[9]!雞鳴狗吠,兄嫂當知之[10]。妃呼豨[11]!秋風肅肅晨風颸[12],東方須臾高知之[13]。

【注釋】

[1]本文選自宋朝郭茂倩編《樂府詩集》。樂府詩集是繼《詩經》之後,一部總括我國古代樂府歌辭的著名詩歌總集,由宋代郭茂倩所編。現存100卷,是現存收集樂府歌辭最完備的一部。主要輯錄漢魏到唐、五代的樂府歌辭兼及先秦至唐末的歌謠,共5000多首。它搜集廣泛,各類有總序,每曲有題解。

[2]“有所思”兩句,意思是,有一個我所思念的人,他遠在大海的南邊。

[3]問遺(wèi):贈與。君:情人。

[4]玳瑁(dàimào):動物名,龜類,甲殼光滑多文采。簪,古人用來連接冠和發髻,橫穿髻上,兩端出冠外。《後漢書·輿服誌》雲:“簪以玳瑁為擿,長一尺,端為華勝,下有白珠。”

[5]紹繚:纏繞。

[6]他心:二心。

[7]拉雜:折碎。摧燒,折毀焚燒。

[8]當風:迎風。

[9]這句說,從此與君斷絕相思。

[10]雞鳴兩句:意思是,女主人公回憶從前初戀時情景,曾因約會驚動了雞犬,和自己處在一起的兄嫂當然不可能不知道。想到這裏,決絕之意動搖了,覺得情誼很難斷絕。

[11]妃呼豨:歎息之聲。一說是表聲詞,無意義。

[12]肅肅:風聲。晨風:鳥名,即鸇,飛行迅急。颸:疾速。這句在寫景中隱喻求偶失敗之意。

[13]須臾:不久。高:此處音譯同皓,東方高即東方發白,天色漸明。這句大意是:主意不定,等天亮之後,總會應該知道怎麼辦的。自慰之詞,以不了了之。

【思考與練習】

一、這首詩是如何揭示女主人公的複雜心理的?

二、熟讀並背誦這首詩歌。

上邪[1]

樂府民歌上邪[2]!我欲與君相知[3],長命無絕衰[4]!山無陵[5],江水為竭,冬雷震震[6],夏雨雪[7],天地合[8],乃敢與君絕。

【注釋】

[1]本文選自宋朝郭茂倩編《樂府詩集》。

[2]上邪:猶言“天啊”。上:指天。邪:讀為“耶”,語詞。這句是說:“天哪!”

[3]相知:相親相愛。

[4]命:古與“令”字通,使。這兩句是說,我願與你相愛,讓我們的愛情永不衰絕。

[5]陵:指山峰。這句的意思是高山變平地。

[6]震震:雷聲。

[7]雨雪:降雪。雨:動詞,落的意思。

[8]以上五句都是假設情狀。意思說,除非發生了這類不可能發生的事,我才敢和你斷絕愛情。

【思考與練習】

一、這首詩歌的構思有何特色?

二、熟讀並背誦這首詩歌。

無題[1]

李商隱昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東[2]。

身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通[3]。

隔座送鉤春酒暖,分曹射覆蠟燈紅[4]。

嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬[5]。

【注釋】

[1]本文選自《李義山詩集》,(唐)李商隱注,上海古籍出版社,2005。李商隱(約813年—858年),字義山,號玉溪生、樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽)人,自祖父起遷居鄭州滎陽(今屬河南)。開成二年(837年)進士。晚唐著名詩人,有七律聖手之稱。詩作文學價值很高,與杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱“溫李”。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉滎陽。今存《李義山詩集》。

[2]畫樓:裝飾彩繪的樓閣。桂堂:用桂木構造的廳堂。

[3]靈犀:犀牛角,古代當做靈物,中央色白,有角髓貫通兩頭。

[4]送鉤:即藏鉤,行酒時的一種遊戲。參加者分為兩隊,一方把鉤藏到手裏,另一方應立即猜出,不中者則罰酒。分曹,分隊。射覆,行酒時的遊戲。在覆蓋的器具下放置物件,讓人猜測。

[5]聽鼓,唐代製度規定,五更二點擊鼓,坊市開門。這裏表示天亮。蘭台,指秘書省,此時詩人在此任職。轉蓬,飄蕩不定的蓬草。

【思考與練習】

一、《無題》(昨夜星辰昨夜風)如何把愛情的苦悶與政治的失意聯係起來,從而使詩篇獲得一定的社會意義?

二、朗讀並背誦這首詩。

鵲橋仙·纖雲弄巧[1]

秦觀纖雲弄巧[2],飛星傳恨[3],銀漢迢迢暗度[4]。金風玉露一相逢[5],便勝卻人間無數。

柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路[6]。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮[7]?

【注釋】

[1]本文選自《淮海集箋注》,(宋)秦觀撰,徐培軍箋注。秦觀(1049—1100),字少遊,一字太虛,別號邗溝居士,學者稱其淮海居士。揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋文學家,詞人。宋神宗元豐八年(1085年)進士。曾任太學博士、秘書省正字、國史院編修官。政治上傾向舊黨,哲宗時“新黨”執政,被貶為監處州酒稅,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至滕州而卒。他與黃庭堅、晁補之、張耒號稱為“蘇門四學士”。有《淮海詞》,或稱《淮海居士長短句》。

[2]纖雲句:纖薄的雲彩,變化多端,變幻出種種巧妙的形象。這句寫織女勞動的情形。傳說織女精於紡織,能將天上的雲織成錦緞。

[3]飛星句:飛奔的牽牛星流露出(久別的)怨恨。作者想象被銀河阻隔的牛郎、織女二星,表現出離愁別恨的樣子。

[4]銀漢句:夜裏渡過遼闊的天河。銀漢,天河。