人生就是要不斷挑戰自己
唯有經過磨煉的生命,才能累積出堅強的生命力,也唯有曆經風風雨雨的人,才知道生命的難得與珍貴。
2009年10月13日至18日,被冠以全球出版業“奧林匹克”之稱的德國法蘭克福書展成功舉辦。這次規模空前的全球文化交流盛會吸引了世界公眾的眼球,主賓國中國成為最搶眼的焦點。更確切地說,這次中國在海外規模最大的出版文化交流盛會,不啻一次意義重大的大國文化外交和世界文化大舞台上的大國角力。抓住契機,成功展示建國60年特別是改革開放30年中國經濟社會發展實力和中華文明的巨大影響力,喚起全球公眾關注和平發展中不斷成長的中國,這個方麵全世界都切切實實地感受到了。同時,另一個具有標誌性意義的事件就是有一個人從德國法蘭克福書展上滿載而歸,這個人就是國內民營書商黃永軍。這個在海外成立出版社的民營書商第一人,這個中國民間文化走出國門的先行者,這個立誌於推廣中華文化的覺醒者,帶著成功,帶著喜悅,帶著榮譽感,也帶著幾分疲憊回到國內。
書展期間,黃永軍忙前忙後,不停地向參展者展示自己的圖書,其火爆程度出乎他的意料。黃永軍此次亮相德國法蘭克福書展的主打產品是傳播中國傳統文化的書籍,主要有《老子的智慧》、《論語的智慧》、《功夫中國》、《美食中國》、《中醫養生的秘密》等。這一係列圖書是專門為參加這次書展精心準備的,每一個細節都做到了極致,這些書的作者花了一年多的時間才完稿,在保證內容符合國外人閱讀習慣的前提下,還進行了很多創新,比如《老子的智慧》、《論語的智慧》、《中醫養生的秘密》都是以漫畫的形式展示中國傳統文化的,以保證老外能看得懂,有興趣看。
2009年10月14日上午9:30,黃永軍的英國新經典出版社與中國外文出版社簽訂了46項版權協議,創下中國外文出版社開拓英國市場曆史上的新高。在簽約儀式上,英國出版協會主管EmmaHouse女士代表黃永軍的英國新經典出版社,中國外文出版社則由該社副總編輯郭東執筆簽約。簽約會場非常熱鬧,英國議會議員文學部主管SusannaNicklin女士、中國外文局領導以及其旗下的幾個出版社長也參加了這次簽約活動。黃永軍笑談,其莊重程度一點也不亞於1997年的中國香港交接儀式。
黃永軍介紹說,中國出版業能夠在德國法蘭克福書展上舉辦中國主賓國活動,這是中國改革開放30年以來中國經濟社會文化和出版業實力迅速增強的最佳注腳。30年來,中國圖書出版規模已經位居世界第一,成為全球出版大國。但是,這與歐美等發達國家相比,差距還是存在的。“但是我是一個樂觀的人,總會從問題的有利一麵著眼”,黃永軍分析說,“中國綜合國力迅速增強,這是中國出版業‘走出去’最好的時機,中國出版業在世界文化的大舞台上越來越受到關注,並在國際文化的交流、交融、交鋒中發揮著巨大作用。”如果說,法蘭克福是中國出版業走向世界的跳板,黃永軍認為,民營書商走出去的“鑽石級”機會就在這裏。我們要充分利用這樣的機會,憑借法蘭克福書展的出版交易平台,創造屬於自己的一片藍海。
從德國法蘭克福書展來看,出版交流會是國家與國家之間的一種文化外交,是各國文化、文明的一種融合、碰撞、整合、創生的舞台。而這種融合和創生,很大程度上要依賴於民間文化和民營企業的交流,政府隻是起一個牽線搭橋的作用,黃永軍作為一個民營企業家,順中國和平發展和平崛起之大勢,謀中國出版行業“走出去”之時勢大局,是曆史和現實、文化和交流、當下和未來、責任和使命的完美結合。做大事在於謀勢,所謂“天下大勢,浩浩蕩蕩,順之者昌,逆之者亡”,中國民營出版行業如今正是順著中國經濟實力持續成長引領世界經濟發展未來的大勢下,橫空出世,雄起於世界文化的大舞台,聚焦於世界多元文化的多層界麵中,黃永軍看到了整個世界文化萬花筒背後中華文明蘊含的巨大商機和世界意義。黃永軍認為,民營書商“走出去”還有一大優勢,那就是政府於同仁的鼎力支持。中國外文局副局長黃友義是一位英文專家,一位外國出版人拿著一份黃永軍的圖書征訂目錄和黃友義聊天,外國出版人非常驚訝:一個民營書商竟能做出如此漂亮的英文圖書,真讓人佩服。黃永軍後來解釋說:“其實這些圖書的封麵和板式都是在英國設計的,每本書的費用是700英鎊左右。這樣做目的就是要國際化,引領中國圖書走向海外的潮流。”後來,黃友義發短信給黃永軍:“你這個事情幹得很有意義,堅持下去!”
中國新聞出版總署對外合作司趙海雲處長、高等教育出版社高職高專分社孫副社長來到“F-972”,對黃永軍的展位布局與設計非常讚賞,看了黃永軍的圖書之後,直說:“你一定會成功!”當然,有鼓勵也有善意的忠告,中國青年出版社國際合作部易主任直言不諱:“小黃,你不要太膨脹了。”黃永軍委婉回應:“其實,我這樣做是要讓外國出版社看到我們的實力,用優秀的圖書來贏得他們對我們的信心。”