聖彼得趕緊把門關好,插上門閂,接著將頭探出門上的小洞,笑嗬嗬地對雅爾雅依說:“嗨!雅爾雅依!怎樣?感覺還好嗎?”
“噢!無所謂!”雅爾雅依答道,“如果真能看到鬥牛,我才懶得待在天堂裏呢。”
說完,他一頭紮進了轉世輪回的世界。
作品賞析
《雅爾雅依來到天主家》是都德的一部宗教諷刺題材的短篇小說。小說取材於普羅旺斯民間傳說,說的是一個不信宗教、瀆神無行的搬運夫死後來到天堂門口,被耶穌的大弟子、天堂的守門人聖彼得拒之門外,他略施小計居然就混入了天堂。
小說兼具童話和神話色彩,充滿清新的詩意,語言詼諧幽默之至,對聖者、天堂的漫畫式的描繪妙趣橫生,搬運夫雅爾雅依那種不信神的精神與粗俗但充滿活力的神態躍然紙上,帶有濃厚的民間氣息。特別是他自己因想看熱鬧的鬥牛又被聖者輕而易舉騙出了天堂的情節,典型地表現了普羅旺斯性格的特色,是作者的絕妙之筆。
部長的小豬 / (塞爾維亞)努希奇
作家檔案
努希奇 (1864—1938),南斯拉夫塞爾維亞劇作家、小說家。生於貝爾格萊德一個商人家庭,就讀於貝爾格萊德大學法律係。因發表詩歌《兩個奴才》嘲諷米蘭國王而被判處兩年徒刑。1891年以後任雜誌編輯,1900年開始從事教育事業。後任貝爾格萊德人民劇院副經理,還長期擔任貝爾格萊德和薩拉熱窩等城市劇院的經理。1933年被選為塞爾維亞科學院院士。1938年 1月19日逝世於貝爾格萊德。
在努希奇的作品中,既有體現愛國主義思想的,也有揭露社會問題的。他的作品最明顯的特征就是幽默與諷刺並用。他的諷刺作品中,喜劇深深地影響了塞爾維亞和南斯拉夫戲劇事業,被譽為塞爾維亞批判現實主義劇作的高峰。代表作有:《議員》《可疑的人》《大臣夫人》《亡人》等,並且許多喜劇已譯成外文,在歐洲許多國家的著名劇院上演。《大臣夫人》也曾搬上中國舞台。
為慶賀聖誕節,“我”特地買了一頭小豬,不幸的是,小豬突然跑丟了。“我”發動全家人出去尋找,最終未能將小豬找回。這時,傳來內務部長家的小豬也丟失的消息……
就快到聖誕節了,我特地買了一頭好看的小豬。全家人都非常高興,挨個摸了它一遍,並且一邊摸,一邊嘴裏發出“嘖嘖”的讚歎聲。當然,我是第一個摸的,也是第一個“嘖嘖”的,接下來是我的妻子,然後依次是我的丈母娘、我的小姨子、我的孩子們,最後是廚娘。大家七手八腳地摸著,嘴裏不停地“嘖嘖”著。
在讓小豬犧牲前,我聽從丈母娘的忠告,請來了神父給它舉行淨化儀式。等把小豬的事情都處理完了之後,我們才心安理得地像平常一樣去做自己的事情。
丈母娘圍著毯子,坐在壁爐旁邊,往長芥子的脖子上貼止痛膏;小姨子在忙著在縫製舞會穿的白色長裙,並且做一會兒就試穿一下;妻子給孩子們洗完澡,又幫他們把纏得亂七八糟得頭巾纏好,這之後就去切生土豆片,然後貼在頭上,平常她都是用這種方法治頭疼的;廚娘穿著我的舊靴子,到外麵去抖地毯上的土,而我則要把胡子刮幹淨。
每個人都有自己的事情做,本來這是像平常一樣閑適平靜的時候。突然,廚娘闖進來,喊道:“小豬跑出去了。”
房子裏一下炸了窩,在各個不同角落的我們同時發出聽不清楚的喊叫聲,然後,都不由自主地衝向了外麵。我滿臉的肥皂沫,脖子上圍著毛巾,連帽子都顧不上去拿,第一個奔出家門,緊跟其後的是我的妻子,她的頭上還貼著土豆片呢。跑在她後麵的是圍著毯子,脖子上貼著止痛膏的丈母娘,還有穿著長長的裙子的小姨子。跑在小姨子後麵的拿著掃帚當武器的廚娘。我的兩個小東西也頭上纏著頭巾跟著跑在後麵。