番外——龍裔(英格威與埃戴爾那的故事)(51)(2 / 3)

也許是察覺到了我的視線,黛黛懶洋洋地縮回了伸展的腿,站起來走了幾步,給小銀葉——我給英格威的孩子取得名字,舔了一個跟頭,又跑去扇了幾隻貓的耳光——好吧,應該是我多心了。

等到又一個冬季到來的時候,讓我意外的,黛黛居然登堂入室了,它大搖大擺地抓了我們的廚房門,然後父親給它開了門,它就帶著一群貓仔進來了——我以為父親會勃然大怒,把它趕出去,但父親隻是麵色嚴厲地和它長篇大論地說了一通,簡單地歸納一下,就是小貓不能到客廳或是樓上去,不能隨意便溺,不能偷吃食物等等……

我覺得最後一條您應該和黛黛說。

那時我隻覺得困惑,但就在那天晚上,極端的寒流到來了,父親連夜爬起來燒起了電熱汀,然後從儲藏室搬出了一卷沉重的地毯們,把它鋪在廚房裏,連帶著許多我都覺得陌生的舊衣服,給小貓們堆了一個溫暖的窩——而我則在忙著翻出厚重的毛衣與羽絨服。

第三天或是第四天的時候,小鎮上下雪了,雪一直下,堆到了房門外,我看著玻璃落地門外的雪從我的腳踝,到我的膝蓋,再到我的腰部,我們要出去都必須在雪裏鏟出一條道路,不過小鎮裏的人還是樂嗬嗬的,還有牧師,他為我們誦讀了經文,還挨個兒地給了我們聖餅和酒——父親在第七天的時候走出去,帶著幾塊黃油和一包牛肉,因為據說鎮子裏的幾個人家都出現了食物匱乏的情況。

事實上我們也沒多少食物了,我看著來喂養小貓的母貓,都有衝動湊上去喝一口。

父親和我一起吃熱水泡過的麥粉,這是他的魚餌,還有幾塊壓縮餅幹,他出去狩獵的時候帶著的,所以他很自信地說我們的食物還很充足,我也很安心,據說二十年前也出現過這種情況,但十來天後雪就化了,鎮子的給養被飛快地送了進來,除了飲食單調了一些之外,沒人受到無法挽回的傷害。

我也是這麼認為的,我還和父親開玩笑說,我終於可以減肥成功了。

直到第十五天,我卷縮在廚房裏,父親出去了,他和鎮子裏的其他男人想出去,到河裏去看看有沒有魚……應該有吧,想到白色的魚湯我就忍不住拚命地流口水,我餓極了,在聽到廚房門被撓響的時候,幾乎不想站起來去開門。

我還是開了,不然小貓們會餓得喵喵直叫,我知道餓肚子的滋味,看著母貓們膨脹的……我的眼睛都幾乎不能轉了:“我太餓了。”我喃喃道:“太餓了。”

我不知道這些貓能不能聽懂我的話,但我確實有一股衝動,想要爬下去舔掉那些被不安分的小貓按滴在地板上的半透明的白色液體。

它們離開了,隻剩下睡得又香又甜的小貓。

我聽到父親打開門,踩在走廊上的虛浮的腳步聲,他走到我身邊,不出意外的雙手空空,“我們找到魚了,”他的臉色很難看:“但它們都凍在了很深的地方……”他們能看到,卻沒有力氣撬開冰層把它們挖出來。

它們應該是感到冷了,往下遊,最後凍在了深處——父親用可怕的眼神盯著爐火邊的小貓看了一會:“明天……”他幹澀地說:“明天大貓再來,我們就把它們一起送出去吧,”他看著我:“不能再讓它們留在這裏了。”

我懂父親的意思,不久前父親還會給那些母貓一些食物,但自從下了雪就再也沒有給過了,人的性命總比貓的重要,小貓若是繼續留在這裏,我們會做出什麼就算是魔鬼也不知道。

第二天,很早的時候,我就隱隱約約聽見了外麵有動靜,為了節約汽油,我和父親,還有小貓們都睡在廚房裏,所以我能聽到後院正有什麼沉重的東西在撲通撲通的……我想起了那些野狗,不由得懸起了心,父親也聽到了,他抓住獵槍,慢慢地爬起來,靠在廚房門上,然後緩緩地把門打開了一條細縫,他把眼睛湊在上麵,幾秒鍾後,他突然把門打開到了最大!