正文 第12章 血字研究(11)(3 / 3)

再錄華生回憶錄

侯波的瘋狂抵抗顯然對我們並沒什麼惡意,因為當他發覺他逃脫不了時,他便溫和地微笑了起來,並且很擔心地說,希望剛才他掙紮時,沒傷到我們。隨後他又對福爾摩斯說:“我想,你是要把我送到警察局去吧。我的馬車就停在門口。如果你們把我的腿鬆開,我可以自己走下去上車。我不想勞駕你們把我抬下去。”

葛萊森和雷斯垂德交換了一下眼色,覺得這種要求最好還是別答複。福爾摩斯卻立刻接受了侯波的這個要求,立即把綁在他腳上的毛巾給解開了。侯波站起身,把兩條腿舒展了一下,好像是要看看它們是不是真的獲得了自由似的。我現在還記得,當時我一麵打量他,一邊暗自驚歎:他的魁偉健壯真是世間少有,而他飽經風霜的黑臉所表現出的那種果敢而有活力的神情跟他的體力一樣令人驚異。

侯波用衷心欽佩的眼神盯著福爾摩斯說:“我想,警察局長讓你去當,是最合適不過了。如果不是你,誰也抓不住我。”

福爾摩斯對那兩個警方偵探說:“我們最好還是一塊去吧。”

雷斯垂德說:“我來趕車。”

“行,那麼葛萊森和我們一起坐車。還有你,醫生,既然你對這個案子有了興趣,那就跟我們一塊走一趟吧。”

我很高興地同意了,於是我們一起下了樓。侯波一點逃跑的企圖都沒有,他老老實實地坐到了他的馬車裏,我們也跟著上了車。雷斯垂德爬上了車夫的座位打馬前進,沒多久,便把我們拉到了警察局。我們被領進了一間小房間,坐在那裏的那個警察把嫌疑犯侯波的姓名和他殺死的兩個仇人的名字記錄了下來。這個警察是個膚色很白,表情冷漠的人,他很機械地履行著職責。他說:“犯人將在本周內移交法庭審訊,傑費遜·侯波先生,你在審訊之前有話要說嗎?不過,我得事先告訴你,你所說的每句話都有可能成為呈堂證供。”

侯波慢慢地說:“先生們,我有很多話要說,我願意把事情的原原委委都告訴你們。”

那個警察問道:“你為什麼不等到審訊時再說呢?”

“也許我等不到那一天了,你們別大驚小怪,我不是要自殺。”侯波說著,又把他那雙凶悍而黝黑的眼睛轉向我,“你是醫生嗎?”

我說:“是的,我是醫生。”

“那麼,請你按按我這裏。”他說著笑了一下,用他被銬著的手指了一下胸口。

我按了按他的胸部,立刻覺察到裏邊的跳動很不正常。他的胸腔微微震動,就像在一個不牢固的房子裏頭,開動了一架大馬力的機器一樣。在這間靜靜的房間裏,我甚至聽到他的胸膛裏有一陣輕微的嘈雜之聲。

我叫道:“怎麼,你有動脈血瘤症!”

侯波平靜地說:“他們都這麼說,上個禮拜,我看過一次醫生,他說過不了幾天,血瘤就會破裂。我得這個病好多年了,一年比一年糟糕。我這個病是當年在鹽湖城的大山裏頭風餐露宿,吃不飽、歇不好引起的,現在我把仇都報了,隨便什麼時候死都行。不過,我想在死之前,把這件事交代清楚,我不想在我死後讓別人把我當成一個普通的殺人犯。”

警官和兩個偵探匆匆協商了一下,討論這個時候讓他交待案情是否恰當。

“醫生,你看他的病有突發的可能嗎?”

我回答說:“很有可能。”

這位警官馬上說道:“既然這樣,為了維護法律,我首要的職責顯然是盡快給他錄口供。侯波先生,你想說就說吧,不過,我得再告訴你一次,你所交代的都會成為呈堂證供。”

“請允許我坐著說吧。”侯波一麵說,一麵不客氣地坐了下來,“我的這個病使我很容易就疲勞了,何況幾小時前我們還打鬥了一番,就更加累了,我是一個快死的人了,我沒必要對你們撒謊。我說的每句話都千真萬確。至於你們究竟如何處置我,那是你們的事。”

傑費遜·侯波說完這番話後,就靠在椅背上,說出了下麵這篇驚人的供詞。他交代的時候不急不緩,講得有條有理,就像說一件很平常的事一樣。我乘機從雷斯垂德的筆記本上把侯波的供詞全抄了下來,而雷斯垂德是逐字逐句地按侯波所說記錄下來的,因此,我敢保證,下麵的供詞和侯波的原供詞沒有絲毫出入。

他說:“我恨這兩個人的原因,對你們來說,是可知可不知的。他們罪大惡極,害死過兩個人——一個父親和一個女兒。因此,他們死在我手上,也是罪有應得。從他們犯罪到現在,過了好多年了,我也找不出什麼罪證到法庭去控告他們。但是,他們有罪,這點我確定了,於是,我決定,我要把法官、陪審員和行刑的劊子手的任務由我一個人擔當起來。我想,你們要真是一條漢子的話,而且處於我那個境地,你們也一定會像我這樣幹的。