正文 第23章 22時過後(1 / 1)

四周很安靜,我的心情也很平靜。我感謝你,上帝,在這最後的一刻給我這樣的溫馨,這樣的力量!我來到窗前,親愛的,在天空中,我還能看到烏雲背後有一些閃爍的寒星。不,你們不會隕落!永恒的天父在托著你們,也托著我。

我看到了我最喜歡的北鬥星。每當夜裏我離開你出來,每當經過你家大門,總能看見它們。我曾多少次興高采烈地觀察它們,曾多少次向它們舉手致敬,把它們當成一種象征,一種我幸福的吉兆。

現在也是——唉,綠蒂,所有的東西都能讓我想到你!你真是無時無刻不在我的周圍!我曾像孩子似的,將你所摸過的各種小玩意都貪得無厭地放在手中!

我將這張珍貴的側影像送給你,綠蒂,你一定要精心保存它。我在這上邊不知吻了多少次。每次我出去或者回家都會千百次地向它告別或致意。

我也給你父親寫了一封信,請求他保護我的遺體。

在教堂墓地那兒有兩棵菩提樹,就在一個偏僻的角落裏,靠著田野,我希望在那兒長眠。他可以情願幫朋友這個忙。你也替我向令尊求情吧!我無意中破壞了基督徒的感情,我想他們不願埋在一個不幸而可憐的人身旁。

噢,我寧願你們把我埋在大路旁邊或者是荒僻的山穀中,以便牧師與輔祭們在經過我的墓碑時,讓撒馬利亞人也能停下祝福我,流下一滴眼淚。

到時候了,綠蒂!我不怕拿起這冰涼的死亡之杯,喝下裏麵長醉不醒的瓊漿。你親手將它交給我,我毫不猶豫。我所有的欲望與希望就會如願以償了!隻要沉著而堅定地去敲那死亡之門。

綠蒂!假如可以為你而死,我將無所畏懼地去死,並麵帶微笑,隻要能讓你安寧和愉快。可是,哎!為最親最愛的人犧牲的,都是一些高尚的人,他們的死可以讓最愛最親的生命之火燒得更旺、更美。

我希望下葬的時候可以穿著今天這些衣服,綠蒂!因為它們是你摸過的,讓它們變得更加神聖。我也請求你父親那麼去做。我的靈魂徘徊在靈柩的上空。別讓他們翻我的衣兜。

這隻玫瑰色的蝴蝶結是你的,我第一次和你見麵的時候你戴在胸前的,旁邊還有你的弟妹們——噢,替我多吻他們幾次,將可憐的我的一生講給他們聽。

親愛的孩子們!他們好像還圍在我身邊。啊!我很快就愛上了你,從第一次見麵的開始我就無法離開你了,把這隻蝴蝶與我埋在一起,它是我過生日的時候你送給我的,當時我真想一下子把它拿在手中!啊!人生路到這兒就結束了!一定要冷靜!

槍已經裝上了子彈。22時的鍾聲敲響了。好了!綠蒂!永別了!

一個鄰居看到火光閃了一下,隨後聽到槍聲,但是,四周那麼寂靜,他沒有在意這槍聲。

第二天早上,6時左右,仆人走進房間,看到維特倒在地上,身旁扔著手槍,滿地都是鮮血。他失聲大叫,摸他,沒有任何回應,隻有喉嚨裏還發出呼嚕聲。他跑去找阿爾伯特。

綠蒂聽到鈴聲嚇得全身哆嗦。她叫醒丈夫,打開門,那個仆人哭泣著講了這件可怕的事情。綠蒂立即昏倒在阿爾伯特麵前。

醫生來了,看了看,認為躺在地上的維特已經無藥可救了。盡管脈搏還在跳動,但全身都僵硬了。子彈在右眼上方射穿了頭,腦漿都裂出來了。不用給他放血,血就流了出來,但他仍在呼吸。

根據扶手椅靠背的血跡來判定,他是坐在寫字台前自殺的。隨後倒在地上,痛得在椅子邊打滾,最後摔到地上,臉衝窗子,便沒勁兒了。可是穿得很整齊,長筒靴,藍色的外套和黃色的背心。

全城都驚動了。阿爾伯特來了。維特已被抬到床上,額頭纏著繃帶。他的臉上露出死人的灰白色,紋絲不動。他的肺部還發出怕人的咯咯聲,時強時弱。人們等著他咽氣。

他昨天夜裏隻喝了一杯酒。桌上翻開著萊辛的《艾米莉亞·迦羅蒂》。

我形容不出阿爾伯特的震驚和綠蒂的傷心欲絕。

得知這一消息以後,老法官騎著馬來到維特的住處。他吻著這個奄奄一息的朋友,淚流滿麵。他幾個大一點兒的兒子也隨後趕來了,他們跪在床前,失聲大哭,吻著維特的手和嘴。最大的又是維特最喜歡的那個男孩,居然摟住他,維特咽了氣,他也不鬆手,直至人們把他拖開。中午12點,維特死了。因為法官及時趕來,安排了一下,才沒有出現人群擁擠和騷動不安。大約夜裏11時,由法官主持把維特埋在他事先選好的墓地裏。老人和孩子們跟在遺體後邊。阿爾伯特沒有趕來,因為綠蒂的狀況讓他很擔憂。幾個工匠抬著維特的棺材,可是沒有一個牧師為他送葬。