第83章 注釋(1 / 1)

[1]據黃文捷《神曲》譯本。

[2]本版中“清延”已恢複為香港。

[3]有人在你墳上走(人們無故戰栗時的迷信說法)。

[4]十八世紀愛爾蘭作家奧利弗·哥爾德斯密斯(Oliver Goldsmith),詩句出自《挽歌:哀悼一隻瘋狗之死》(An Elegy on the Death of a Mad Dog),這是一首諷刺詩,描述被瘋狗咬了的好人沒死,咬了好人的瘋狗死了。最後兩行詩句:“The man recovered of the bite, The dog it was that died.”