第1章 —石猴化人本無性(1 / 2)

做為回憶,央視86版的西遊記是無法超越的神話。尤其是六小齡童版的齊天大聖孫悟空,真的是非常完美,想當年不知迷死多少男女老少,我也是猴哥眾多粉絲當中的一個,小時候經常拿個棍子舞來耍去,想像著自己就是大鬧天宮的美猴王。

然後看了一套紙製版西遊記連環畫,裏麵的故事和電視裏演的差不太多,隻不過多了一些妖怪和磨難。我以為這就是西遊記應該有的樣子,就是它的原貌,直到我讀了原著。

偶然在網絡上發現一種質疑,那就是悟空是男是女?或者說是公是母?這簡直顛覆了我的世界觀,我從小一直崇拜的英雄難道還是女的不成?

後來又看到一篇貼子,說我的偶像悟空居然暗戀唐僧,而豬八戒是最正常的男人,沙和尚隻喜歡白馬……。這又一次刷新了我的世界觀,我徹底崩潰並上癮了。

我一邊找網上解密的貼子,一邊細細的品讀原著。入了魔的我也是腦洞大開,寫過無情黑猴哥的小貼子,那個貼子雖然沒什麼人看,但看過的都罵我不尊重原著。其實想想我心裏也挺過意不去的,自己並不是個合格的猴哥粉絲。

為了解除自己的疑惑,我一邊翻讀西遊,一邊好好分析一下猴哥的性別。

先引證三段比較有代表性的原文,這也是很多網友們給出的鐵證,證明了猴哥是純爺們兒。

1.原著第七回,猴哥和如來鬥法的時候,在如來手掌尿了一泡。

原文“寫畢收了毫毛,又不莊尊,卻在第一根柱子根下撒了一泡猴尿。”

2.第四十五回,在車遲國的三清觀中,猴哥瀟灑的當眾尿了一泡。

原文“那行者立將起來,掀著虎皮裙,撒了一花瓶臊溺。豬八戒見了歡喜道:“哥啊,我把你做這幾年兄弟,隻這些兒不曾弄我。我才吃了些東西,道要幹這個事兒哩。”那呆子揭衣服,忽喇喇,就似呂梁洪倒下阪來,沙沙的溺了一砂盆,沙和尚卻也撒了半缸。”

看猴哥瀟灑的動作,掀開虎皮裙就開尿,完全就一開朗的爺們。話說回來這沙和尚真是牛啊,竟然尿了半缸,那是虎力搬來的大缸啊。扯遠了……。

3.在第八十一回,悟空變成一個小和尚,被老鼠精吃豆腐。

原文“那怪把行者使個絆子腿,跌倒在地,口裏“心肝哥哥”的亂叫,將手就去掐他的臊根。行者道:“我的兒,真個要吃老孫哩!”卻被行者接住他手,使個小坐跌法,把那怪一轆轤掀翻在地上。”

還有一些數不清占便宜稱呼什麼“大聖爺爺,孫外公”的就不提了。看到這裏吳承恩已經充分表明了態度。悟空確定,一定,以及肯定的說是男猴。那還有什麼可疑問的呢?我覺得這一切的始作俑者就是開始的bug——天產石猴。

一塊石頭化成石卵再化成猴。誰說一定要化成公的?母的不行?石頭生孩子也重男輕女?公的不能傳宗接代,是不是還得有塊母石頭才能延續香火嗎?

不光我有這樣的疑問,我想過去的古人也可能有這樣的疑問。不過古人有疑問可就沒什麼辦法,因為那時候寫經史之外的小說是很危險的,一旦有什麼反動思想那就滿門遭殃。像西遊這種反動思想充斥全文的小說,說不準哪個皇帝看不順眼,就把作者抓起來殺頭。西遊記原作者沒寫自己的本名,屬的全是各種各樣的筆名。落在吳承恩頭上,也是拜魯大師和胡大師所賜。

有一種可能是這個作者是個天縱奇才,光憑自己就能模擬無數讀者看書時會發出的疑問。或者他有很多鐵哥們,可以幫助他模擬。

還有一種可能,我覺得這裏有些故事是一些說書人改編完善的。西遊故事並不是原創,有很多從其它民間傳說和作品中引申過來的故事。我倒覺得西遊的表述方式非常像現在的評書,比如說承前啟後的接詞,還有每段開始的引子,很多地方都有評書的感覺。

所以我們可以模擬還原下當時的情形。

過去說評書可不像現在,用廣播就能聽。過去說書人講故事,要走街串鄉。

當說書先生行走到一座村子,發現這個時候正是農閑。村裏的人都滿麵春風,應該豐收了有些閑錢,有市場。所以先生尋得一顆大柳,在樹下擺了個石凳,響木一敲,開說大鬧天宮。看熱鬧不怕事大,慢慢先生身邊圍滿了男女老少。

那時候沒有廣告,沒有水軍,就算單老師穿越,誰認識啊。所以都是聽的好了賞兩個錢,感覺說的不好就回家洗洗睡。當然這些人不光不是粉絲,還有使壞故意找茬的,哪沒有討厭的人。

為了賺錢先生說書不會慢條絲理的講,一定是開講就吸引人的大高潮。當說道孫大聖法力高強,沒人能敵的時候,肯定有人會打斷先生問孫猴他爹媽是誰啊?能生出這麼厲害的猴。先生一想,說誰也不對,什麼人能生個猴?