《英靈王座》是一款吸金利器,還有這包括動畫、、漫畫等等作品打造的龐大Ip圈子,潛在商業價值不可估量。Ww WCOM中華的遊戲市場在審美方麵與11區接近,並且中華本身就是一個巨大的市場,日後11區動畫產業想要活下來必然就需要開拓中華市場。
11區動畫市場接近飽和,一部作品再優秀,揮出來的商業價值被固定在成熟的市場裏麵,所以動畫行業的資深人士過11區動畫的未來就在於海外市場,不開拓海外市場那麼勢必導致11區動畫產業萎縮,逐漸走向沒落。11區動畫產業興盛,但是近年來業界風氣太過扭曲,尼特族還是犯罪等等帽子都可以往動畫上麵扣,社會風氣偏向於鄙視觀看動畫的人群,市場萎縮導致動畫產業如同11區八十年代經曆的經濟泡沫轟然破碎。
即便上個世界除了《龍珠》、《寵物精靈》這類童年回憶,能打入歐美市場的11區動畫少之又少,相反在中華大紅大紫的例子數不勝數,一些在11區本土虧空的動畫就因為在中華高價賣出播放權而回本。
故而不單單是動畫,類似的ag產業情況大體類似,那麼一個擁有無窮潛在價值的遊戲扔到巨大的市場裏麵會生什麼樣的化學反應誰都不知道。《艦娘收集》在中華運營接近一年時間,已經給【BiuBiuBiu】帶來過二十億RB的總收益。
《英靈王座》想要在中華運營最大的難題就在於文本翻譯,遊戲內鑲的文本量都相當於一部長篇的網絡,翻譯工作要進行到猴年馬月?這對神穀悠自己並不成問題,漢語和日語某種意義上來都是他的母語,翻譯工作不過是書麵複述一遍,使用意識修改電腦係統數據的能力也就幾的功夫。
現在中華也有著不少民間漢化組存在,《Fae/zer》全係列以及相關的作品都被民間漢化組搶先一步完成,【型月世界】影響力在中華遠遠不能現象級,起碼接觸過ag圈子的都會對【型月世界】有所耳聞,《Fae/zer》現在都快要成為中華觀眾對11區動畫最直接的印象。
《英靈王座》在11區正式上線的消息同樣受到中華部分玩家以及觀眾關注,還有精通日語的玩家早早就用Vpn連接11區網絡暢玩一番,因為【BiuBiuBiu】運營《艦娘收集》遊戲的先例,不少玩家期待著【BiuBiuBiu】能在一次與【鏡花水月】遊戲公司達成合作,承擔《鏡花水月》遊戲運營權。
值得一提的是國服的《艦娘收集》一直都是同步日服,故而【BiuBiuBiu】作為遊戲運營商的口碑還算過得去,《艦娘收集》不氪金也可以玩的很舒服。
“英靈的問卷調查和中華英靈募集活動,林葉商業頭腦蠻敏銳的嘛,這兩樣不就是擺明著對玩家【BiuBiuBiu】已經和【鏡花水月】公司達成共識準備運營《英靈王座》,正式的遊戲大概會在六月份在國服運營,【型月世界】的Ip在中華還需要更多人氣積累。”使用電腦翻閱【BiuBiuBiu】網站的時候神穀悠看到在頁專題推薦的頁麵上有那麼一個中華英靈募集的官方專題,擺明著就是在對外宣布【BiuBiuBiu】準備運營《英靈王座》並推出屬於中華的英靈。
“哢擦~哢擦~”
神穀悠控製鼠標點擊進去饒有興趣查看【BiuBiuBiu】彈幕視頻網站用戶的留言。
“66666,果然三B打算和鏡子公司再次合作的消息是真的,值得期待啊!——神奇先生。”神穀悠內心一樂,【BiuBiuBiu】已經被簡化成B了,清醒自己沒有減少一個BIu,【鏡花水月】在中華也有了鏡子的昵稱。【鏡花水月】原本就是中文,在日語裏麵需要用片假名方式才打出來,類似的漢語成語在日語裏麵還是有不少的。
“哪位大神來寫設定一篇秦始皇的英靈篇章,兵馬俑=王之財報+王之軍勢,還不是吊打那個什麼古巴比倫之王!——煎魚煎魚。”夥子,你很有想法,跟我一起學廚···設計英靈吧。