台下衝著霧鏡琉璃來著讀者們也跟著一起拍手,他們盡然看不懂宣傳pV劇情但感覺到畫麵的滿滿誠意,場景渲染力不11區自己的動畫,連歐美的動畫大作都不能媲美,而且這些動畫完全采取d繪製手段,任何人第一眼看上去就感覺到作畫質量帶來的驚豔。 WwW COM
“啪啪~”
一名前來購買霧鏡琉璃的男性上班族邊拍手邊對自己同伴笑著評價道:“這宣傳pV做的挺不錯的嘛,這樣看來和霧鏡琉璃老師一起布的輕也可以看看。”
他的同伴搖了搖頭,看著投影布上的pV謝幕稱讚道:“井上,這句話就太苛刻了,就算是我這個動畫白癡也看得出來這d動畫的特效非常厲害,不隻是不錯的程度。沒想到日本動畫也能表現出這樣的魄力,剛才那個沙漠軍隊的場麵真的非常有震撼力,該怎麼形容呢~就是感覺和美國拍攝的那些史詩戰爭片一樣。”
“嗬嗬,那布會結束後再一起回到剛才的販賣區把這部輕也買下來。”
議論中,也有一些對《Fae/zer》係列不感興趣的讀者輕易定論:“就是以那位英格蘭古代君主亞瑟王為原型女主角的啊,就是將亞瑟王設定為女性這一點有點倒人胃口,太過討好那些尼特族。”
輕浮的評價讓他很快被其他《Fae/zer》讀者怒目而視,反駁道:“你這句話我可不能當成沒聽見,神穀悠老師非常尊重亞瑟王的曆史和傳,就算設定成女性也不能代表的品質問題,倒不如神穀有老師將亞瑟王設定成女性讓整個故事更加富有戲劇性和魅力,如果你沒看過《騎士的黃昏》這本就請不要輕易下定論!而且這是《Fae/zer》的宣傳pV,不是《騎士的黃昏》。”
“對啊,明明連神穀悠老師的作品都不了解。”
“雖然我不看動畫,不過神穀悠老師的這一部《Fae/zer》的確非常不錯,是我們日本的正統幻想經典也不為過,如果對亞瑟王設定為女性抱有疑問就請先過目,這絕不是為了討好觀眾的輕浮設定。”
其實原作將亞瑟王設定為女性多少有些討好玩家的意向,原作的《faesaynigh》遊戲本身就是帶有h的aVg類型遊戲,以遊戲的故事性而言不少玩家都認為h反而有點多餘。神穀悠直接為saber創作了人物外傳,所以將亞瑟王設定為女性這一點的確是基於為故事性本身設定,而非為了討好部分觀眾。兩者的區別就是前者讓故事更加富有戲劇性,更加精彩,後者就是掉入粥裏麵的蒼蠅,很容易引起讀者的閱讀障礙。
那人一怔,現不少人對他投以異樣目光,趕忙歉意道:“額···抱歉,是我的言太輕率了。”
還有對動畫pV特效感興趣的觀眾饒有興趣評價:“動畫也有這些畫麵?這樣的話可以去看一看動畫,什麼時候日本的動畫產業展到這麼厲害了,剛才的畫麵看起來比美國那邊的動畫片更加細致。”
“一個是d動畫一個死d動畫,沒有多少可比性,不過剛才的沙漠場景改用d的話的確很難想象。”