第32章 “失落”(6)(1 / 3)

“隼鷹”還是個文明人,也許他對那種整天在洋麵上的“盤旋”感到疲憊,也許他想換一種生活方式。總之,1724年3月25日,拉布斯向伯爾寶島當局遞交了一份書麵申請,表示想結束自己的海盜生涯,並請求政府赦免。

為了表示自己的誠意和對掠奪行為的道歉,他還附上了幾件價值不菲的禮物,其中包括金質聖餐杯和鑽石。可是法國人無法忘記這位“隼鷹”在此前犯下的罪孽,表示決不對其赦免。隨後,拉布斯便消失了。

那麼,拉布斯到底掠奪了多少寶藏,他的寶藏又埋藏在哪裏呢?

據說,拉布斯生命中最後的五年可能隱藏在塞舌爾島上。有人推測,也就是在幾年間,拉布斯把劫來的成噸的黃金和財寶用各種方式匿藏於從塞舌爾群島到馬達加斯加海角的印度洋海區。至於那些藏寶人,則被他以各種手段殺人滅口。

1730年12月,拉布斯在一個偶然的場合,出現在安東吉爾海灣,隨即被捕並被處以極刑。

拉布斯被絞死前留下的那卷羊皮紙,上麵是一封密碼信構成的藏寶圖。畫有17排古怪稀奇的圖樣,每個圖樣代表一個密碼。拉布斯自幼到青年時代都一直受到良好的教育,才華橫溢、知識淵博,這使得他以後在繪製藏寶圖時采用了希臘文化中的隱喻作為標記。也使他的藏寶圖看上去像天書一樣晦澀難解。

拉布斯寫在羊皮紙上的藏寶圖如今珍藏在法國國家圖書館裏。

而人人都明白,誰能把它破譯出來,就能得到那筆巨大的財富。以至在隨後的200多年間,來自世界上不同地區的人們前仆後繼,試圖尋找拉布斯隱埋的財寶,但無奈他的圖表是以一種複雜難解的密碼記錄的,隻有當人們破譯了源於希臘神話的那12種符號之後,才有可能找到打開這座金庫的鑰匙。

尋寶的熱情一直持續到19世紀,在一次次絕望之後,他的傳說幾乎就被人們遺忘殆盡。直到1920年,薩維家族的一位老婦人才又重新想起“隼鷹”來。這歸因於一次意外的發現。

有一天,夏爾·薩維女士在沙灘上散步時發現幾塊岩石形狀怪異,仿佛固定在沙堆裏的樁子,潮落時便顯露出來,漲潮時又退下去。薩維家族對此事極為敏感,他們很快在此處發現了幾具人類骨骼,骨骼的附近藏有當時常被海盜用做裝飾品的耳環。

在屍體不遠處,薩維家族幸運地找到了奧利佛·勒瓦瑟爾密碼藏寶圖的副本,但薩維家族的人並非什麼名門望族,一是沒有尋寶所需的資金,二是也覺得無法破解這個地圖中圖表和密碼文所隱含的意義,不得不放棄尋找。

時間轉到1949年,薩維女士結識了來自非洲東部的英國人可魯斯·維爾金斯。此人當年38歲,是個冒險家和珠寶鑒定家。他來馬埃原本是為治療自己的瘧疾,無聊之際為了打發時間,躺在床上聽薩維講拉布斯羊皮紙的故事,立刻被這個故事所吸引,當場宣布自己的病已完全好了,要馬上開始“工作”。

隨後,薩維女士向他介紹了石頭標記。其中有兩塊引起了他的興趣,一個標記是帶有開縫翼的蒼蠅,這是一個很特殊的細節,因為在密碼文中有一個拉丁語單詞也是蒼蠅的意思。另外一個標記是一個洞穴的圖案,這在拉布斯的圖表中也頻頻出現。

因此,可魯斯·維爾金斯認為它是找到馬埃西北部寶藏的極有價值的提示。·

經過一段深入研究後,可魯斯·維爾金斯帶著從薩維女士那裏得來的拉布斯文件的複印件返回了北非,到達內羅畢之後,他便立即著手“翻譯”這些陌生的文字,其間,他參閱了大量神話書籍、古老的星圖以及17世紀的德語和法語辭書,經過半年的悉心研究,他自己覺得終於掌握了這些神秘文字中所蘊含的秘密。

首先,他發現各種不同的數字所代表的意義,它們是表明航海的經緯度以及航程長短的定向指示,並最終成功地破譯出了羊皮紙卷上的所有文字,隨之又找到了原文與天文學以及希臘神話間的聯係.