《紅樓夢》一書曾經有過不少名字。而在中外文學史上,一部小說有若幹個名字的情況是不多見的。那麼——
《紅樓夢》一書有哪些名字?
關於《紅樓夢》的書名問題,是一個較為複雜、歧見頗多、眾說紛紜的問題。
《紅樓夢》有許多版本,其中唯有甲戌(1784年)本有一個《凡例》,它說到了《紅樓夢》的書名問題:
《紅樓夢》旨義,是書題名極多;《紅樓夢》是總其全部之名也:又日《風月寶鑒》,是戒妄動風月之情;又曰《石頭記》,是自譬石頭所記之事也。此三名,皆書中曾以點睛矣……然此書又名《金陵十二釵》,審其名,則必係金陵十二女子也!然通部細檢去,上中下女子,豈止十二人哉?……
據學者考證,甲戌本“凡例”中是第一次正式出現的《紅樓夢》這個名字,而其他名字則各自反映了成書過程中的某個階段某種立意。該書作者曹雪芹自己在書中提到的書名就有五個,以《紅樓夢》和《石頭記》為主。
第一回有“撰此《石頭記》一書也”,“將《石頭記》再檢閱一遍”等語;第五回有概括全書情節的《紅樓夢》曲子一套。可見,作者自己早就使用這兩個名稱了。
現將已知的《紅樓夢》書名簡介如下:
現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評現當代,文化述評
其一是《石頭記》。
據說這是此書的“本書”或“原名”,但亦有不同意見,如俞平伯在《紅樓夢研究·紅樓夢正名》中就認為此書原本就叫《紅樓夢》關於《石頭記》這個書名的來由,甲戌本《凡例》說:“是自譬石頭所記之事也。……道人親眼見石上大書一篇故事,則係石頭所記之往來,此則《石頭記》之點睛處。”《紅樓夢》開篇第一回就講述了這樣一個石頭記文的神話故事:女媧補天時遺下一塊未用的頑石,在青埂峰下經鍛煉靈性已通,因自己無材不能補天。便自怨自歎、日夜悲號。這時來了一僧一道,說起人世間的榮華富貴,此石聽後動了凡心,便求僧道攜它下凡。待它“幻形人世”、經曆過一番人間的“離合悲歡炎涼世態”之後,重又回到了青埂峰下,於是便將它在人間的這番經曆刻記在石上,後由空空道人抄錄回來。這段故事,由於作者對“石頭”作了擬人化的描寫,所以脂抄本大多稱為《石頭記》。
其二是《情僧錄》。
這個書名是《紅樓夢》的作者在該書第一回中所舉的,說是抄錄《石頭記》的空空道人“因空見色,由色生情,傳情人色,自色悟空,遂易名為情僧,改《石頭記》為《情僧錄》”。
其三是《風月寶鑒》。
《紅樓夢》第一回說“東魯孔梅溪則題日《風月寶鑒》’,在第十二回中又點明了這個名稱的出處,故甲戌本《凡例》說:《紅樓夢》“又日《風月寶鑒》,是戒妄動風月之情……又如賈瑞病,跛道人持一鏡來,上麵即鏨‘風月寶鑒’四字,此則《風月寶鑒》之點睛”。甲戌本第一回還有脂硯齋眉批語:“雪芹舊有《風月寶鑒》之書,乃其弟棠村序也。”所謂“風月”,即指男女之情事,而“寶鑒”即是寶鏡,顯然是說此書目的是告誡世人不要妄動男女之情。有學者認為,曹雪芹先著有《風月寶鑒》一書,後寫《紅樓夢》時將《風月寶鑒》內容納入其中。