第22章 格蘭奇莊園(3)(1 / 3)

梯芮薩喊道:“你真是卑鄙!是不是不相信我的女主人說的話,認為她在撒謊?”

福爾摩斯從椅子上站起來,說道:“難道你沒有想跟我說的了嗎?”

“我知道的已經全告訴你了。”

“布萊肯斯特爾夫人,您再好好想想。都講出來不是更好嗎?”

過了一會兒,夫人漂亮的臉上露出進退兩難的神色,然後又是一臉的堅決,最後,她又陷入了沉思。她茫然地說:

“我知道的都告訴你們了。”

福爾摩斯拿起自己的帽子,聳了一下肩膀說:“打擾了。”然後我們都沒再說什麼,直接離開了這間起居室,走出了這棟房子。院子中間坐落著一個水池,福爾摩斯向水池走去。池中的水已經結冰了,但為了養一隻天鵝,有人在冰麵上鑿了一個洞。福爾摩斯看了看水池,便又接著走向前麵的大門。在大門旁的門房裏,他匆匆地給霍普金留了一張短箋,讓看門的老頭兒轉交。

他說:“現在還不能肯定案子是不是能成功解決。但為了證明我們這次是不虛此行,我們必須要幫霍普金辦點事。不過此刻我還不能把我的計劃告訴他。我看咱們現在應該去阿得雷德的辦公室一趟,這是南安普敦航線的海運公司,這個公司好像就在波爾莫爾街的盡頭。從英國去南澳大利亞還有另外的一條航線,但是,我們還是先去訪問一下這家較大的公司。”

公司經理收到福爾摩斯的名片後,馬上就會見了我們,福爾摩斯也迅速地了解了他想知道的情況。我們了解到:在1895年6月,從澳大利亞到英國的船隻有一條。這條船的名字叫“直布羅陀磐石”號,這艘船是這家公司最大最好的。我們查閱了那艘船的旅客名單,找到了阿得雷德的弗萊澤女士和她的女仆的名字。現在這艘船正行駛在開往南澳大利亞的途中,可能現在已經到達蘇伊士運河以南。它基本上沒什麼變化,隻是大副傑克·克洛克成為新造的“巴斯磐石”號船的船長,這艘船兩天後就會離開南安普敦。新任的船長住在西頓漢姆,過一會兒,他可能會來公司接受指示,要是我們有時間等,就能見到他。

福爾摩斯先生並沒有興趣見這位船長,隻是想了解一下他的為人和表現。

在這位經理的眼中,這個船長的工作表現非常出色。船上所有的官員都比不上他。至於人品方麵,他也非常值得信賴。但是不在船上時,他性情粗野、沒有禮貌,脾氣急躁,容易激動,但是他非常忠實,為人誠懇,樂於助人。福爾摩斯得到這些情況後,我們就離開了那家公司。我們又坐著馬車來到蘇格蘭場。可這次福爾摩斯沒有進莊園,隻是坐在馬車裏,皺眉並陷入沉思。過了一會兒,他叫車夫把車駕到查林十字街的電報局,進去發了一份電報,然後我們又回到了貝克街。

在我們走進屋子後,福爾摩斯說道:“華生,我覺得這麼做不妥。一旦傳票發出,他可能沒有辦法搭救了。我以前曾經經曆過幾次這樣的事情,讓我明白,就因為我查出了真正的罪犯造成了比犯罪案件本身更大的害處。所以現在我明白做任何事都必須謹慎,我覺得我哄騙英國的法律勝過哄騙我自己的良心。首先,我們要對案件了解更多,然後再采取行動。”

天快黑的時候,霍普金來了。他辦的事情也遇到了麻煩。

“福爾摩斯先生,在我眼中您就像一個魔術師。甚至有時我覺得您有神仙般的法力。您是如何得知丟失的銀器在水池底下呢?”

“其實我並不清楚。”

“可是,是您讓我檢查水池。”

“你找到那些銀器了?”

“是的。”

“很高興能幫助你。”

“但是,您並沒有幫我解決問題。反而使案件更加撲朔迷離了。為什麼那些強盜偷了銀器卻把它扔進附近的水池裏?他們是什麼強盜啊?”

“他們的做法當然讓人很難以理解。我想可能是他們並不需要銀器,但是為了製造失竊的現場才拿了銀器,所以他們肯定急著把這些銀器扔掉。”

“你為什麼會這麼認為呢?”

“這不過是我的推斷罷了。那些強盜從窗戶裏逃出後,發現這有個水池,而且冰麵上還鑿有一個洞,這不是藏銀器的好地方嗎?”

斯坦萊·霍普金大聲地說:“哦,藏東西的好地方!您說得不錯,我明白了!那時夜還不深,街上還有人,他們帶著銀器怕被人發現,所以他們把銀器藏到水裏,打算等沒人時再回來取。這樣解釋才符合事實,福爾摩斯先生,我的解釋比您說的這是個騙局的說法要符合事實。”

“不錯,你解釋得很好。毫無疑問,我的想法不符合事實,可是,你也不得不承認這些強盜再也找不到這些銀器了。”

“不錯,先生。能找到這些銀器全是您的功勞。但是,我現在遇到了很大的麻煩。”

“麻煩?”

“嗯,福爾摩斯先生。今天上午在紐約,我們抓到了阮達爾這夥強盜。”