各位讀者朋友們大家好!無責任想象的作者華麗登場!為了讓大家更加了解“龍族”所在的世界,下麵就將與這個世界相關的資料與典故進行簡單介紹。一、地圖
目前已知的地圖是西方大陸,我們的主人公統治的城堡“川涉堡”位於這片大陸的東北方,在更往東北,大約幾十公裏的地方,就是“知識之樹”所在的達勒比沃希爾斯森林。在此一直往東走,就會到達考卡蘇山脈,翻過考卡蘇山脈,是連作者也未知的東方大陸,東方大陸的情況,要由主人公探險回來告訴大家。由川涉堡稍微偏西向南方步行前進,十五天左右的時間便進入密涅瓦王朝的國界,再走十天左右,便能到達西方大陸最大的城市帕特農城,這座城市位於西方大陸中央偏東南的位置。目前主角的國家和密涅瓦王朝正處於敵對狀態。
二、名詞解釋
簡單解釋一下其中出現的人名、地名以及專有名詞的含義。首先說明一點,本作中人名有些采用音譯,有些采用意譯,原則是……嘻嘻,很簡單,就是作者為了偷懶,音譯打字太長的就采用意譯,如主角名字中的“鋼刃”,英文為SteelBlade,如采用音譯則為“斯提爾·比雷德”,但這樣打字實在太麻煩,於是索性使用了“鋼刃”這樣的意譯。而有些容易引起爭議或意譯會破壞氣氛的名字,則采用音譯,如後文中因佛萊蒂爺爺的姓“諾萊哲”,實際上就是英文knowledge,如果意譯為“知識”顯得俗套,於是采用音譯……好吧,我承認還是為了偷懶。下麵就將這些名詞及出處解釋一下,供有興趣的讀者參考。
1、主角名字,布萊德·鋼刃·德瑞貢:英文為BloodSteelBladeDragon,直譯為漢語就是“血紅色鋼鐵刀鋒之龍”,根據龍族命名法,其中“布萊德”是家族名,意即血紅色家族,可以理解為赤龍或紅龍家族,“德瑞貢”為種族名,就是“龍”,隻有中間的“鋼刃”才是主角特有的名字,以後故事中還會出現類似“布萊德·XX·德瑞貢”的名字,即是主角的同族。
2、哥布林:英文為Goblin,玩西方魔幻遊戲的朋友們都知道,就是地精。
3、史萊姆:Slime,這個就更不用多說了,魔幻世界中最低等的小怪,隨處可見。
4、獅鷲心王朝:玩過《魔法門之英雄無敵3》的朋友們相當熟悉這個詞吧,這裏隻是作者小小借用了一下,3DO的編劇們對不起了!
5、矮人的火爐家族:看過《龍槍編年史》的朋友也應該不陌生,這裏……作者又是借用……隻是借用個名字而已啦!崔西·西克曼和瑪格莉特·魏絲老師原諒我吧!
6、因佛萊蒂·諾萊哲:InfiniteKnowledge,即“無限知識”之意。