第34章 商頌(1 / 2)

[原文]

猗與那與,置我鼓。奏鼓簡簡,我烈祖。湯孫奏假,綏我思成。鼓淵淵,管聲。既和且平,依①我磬聲。於赫湯孫,穆穆厥聲。庸鼓有,萬舞有奕。我有嘉客,亦不夷懌。自古在昔,先民有作。溫恭朝夕,執事有恪。顧②予嚐,湯孫之將。

[注釋]

①依:借代“殷”,形容盛大。②顧:光顧。

[譯文]

那多麼高亢多麼富強,安置的是我帶柄的搖鼓。擊鼓聲音洪亮,使我列祖列宗歡暢。成湯的裔孫來臨,請神庇佑我成功。搖鼓聲音多變,管樂洪亮高鳴。既和諧又高低分明,遵從的是擊磬之聲。顯著的成湯裔孫,那樂曲悅耳動聽。敲鍾擊鼓聲音響亮,表演萬舞是宏大的規模。我有助祭的嘉賓,也都很和善快樂。從古代開始,先人就已有了建樹。從早到晚溫良恭敬,做起事情謹慎嚴肅。請神靈光臨我們秋冬的祭禮,這是成湯裔孫所講獻。

烈祖

[原文]

嗟嗟烈祖,有秩斯祜。申錫無疆,及爾斯所。既載①清酤,賚我思成。亦有和羹,既戒②既平。鬷假無言,時靡有爭。綏我眉壽,黃耇無疆。約軧錯衡,八鸞鶬鶬。以假以享,我受命溥將。自天降康,豐年穰穰。來假來饗,降福無疆。顧予嚐,湯孫之將。

[注釋]

①載:陳,設置。②戒:完備,指五味具備。

[譯文]

烈祖啊呀先祖功績大,綿綿大福隨他享。再三獎賞福無疆,大福延至宋君王。祭祖清酒已擺設,獎賞成功興宋邦。五味醇羹獻神靈,神靈肅靜至祭場。祭者靜靜來禱告,這時沒有樂聲響。神靈賜我長壽命,黃耇之年福無限。皮繩纏羛衡繪彩,八個車鈴響叮當。宋君告神來受祭,我受天命大而長。安定康樂由天降,五穀豐收喜盈盈。先祖神靈嚐祭品,賞賜五福永無疆。秋冬祭奠企神降,宋君獻祭神來享。

玄鳥

[原文]

天命玄鳥,降而生商,宅殷土芒芒。古帝命武湯,正域彼四方。方①命厥後,奄有九有。商之先後,受命不殆,在武丁孫子。武丁孫子,武王靡不勝。龍十乘,大是承,邦千裏,維民所止,肇域彼四海。四海來假②,來假祁祁。景員維河,殷受命鹹宜,百祿是何。

[注釋]

①方:通“旁”。普遍。②假(ɡé):通“格”,至,到。

[譯文]

玄鳥上天吩咐神燕降,來到人間生商王,住在殷地多廣闊。當時上帝命成湯,征伐天下安四方。宣告天下眾諸侯,九州土地全歸商。以前商朝諸先王,接受天命不鬆懈,武丁後裔最賢良。武丁真是好後裔,成湯遺業能承當。龍旗大車有十輛,載滿進獻的糧食。國家疆土真廣闊,人民居住好地方。開始占有四海地,四海諸侯來朝商,車水馬龍真忙碌。景山四周黃河繞,殷受天命最恰當,所有福祿都享受。

長發

[原文]

(一)浚哲維商,長發其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大國是疆,幅隕既長。有方將,帝立子生商。

(二)玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。率履不越,遂視既發。相土烈烈,海外有截。

(三)帝命不違,至於湯齊。湯降不遲,聖敬日躋。昭假遲遲,上帝是祗。帝命式①於九圍。

(四)受小球大球,為下國綴旒②,何天之休。不競不絿,不剛不柔,敷政優優,百祿是遒。

(五)受小共大共,為下國駿③。何天之龍,敷奏其勇。不震不動,不戁不竦。百祿是總。