第54章 為什麼不絞死吉姆 (2)(1 / 2)

“我們還抓了一些老鼠和蛇之類的小動物丟到小屋裏和吉姆做伴。還有你那晚把湯姆留了很久,以至於他帽子裏的奶油都融化了,幾乎把整件事都搞砸了,因為那群人在我們離開小屋之前就到了,所以我們隻好急急忙忙地溜出去。結果他們聽見了我們,便緊緊地尾隨在我們之後,我們隻好躲到灌木叢裏,讓他們先走。就在那時,那些狗兒發現了我們,可是它們對我們一點興趣也沒有,不一會兒便跟著前麵的吵鬧聲追去。於是我們上了獨木舟,劃到木筏上,就這樣,一切都平安無事了,吉姆也成了一個自由人,而這一切都是我們自己做的。我可沒有跟你吹牛喲,姨媽!”

“噢,我這輩子從沒聽過像這樣的事情!原來是你們這兩個小無賴闖出這麼大的婁子,把大家耍得團團轉,讓我們嚇得半死。我這輩子還沒有受過這麼大的驚嚇,搞得我夜夜失眠——等你一旦康複了,我一定要好好修理你們這兩個小混蛋!”

可是湯姆實在是太得意、太高興了,無法抑製地一直說著話——姨媽也火冒三丈地不時插著嘴,兩個人同時七嘴八舌地講著,像是一群貓咪在吵鬧,然後她說:

“好,你現在玩得可高興了,但是我告訴你,如果我再抓到你管那個人的閑事的話……”

“管誰的閑事?”湯姆問,臉上的笑容頓時消失了,看起來一副很驚訝的樣子。

“誰?還有誰?當然是那個逃跑的黑奴啊,不然你以為我在說誰?”

湯姆很嚴肅地看著我,然後說:

“湯姆,你剛剛不是說他一切都沒事嗎?他沒有逃走嗎?”

“他?”莎莉姨媽說,“那個逃跑的黑奴可沒有逃亡成功,他們把他抓了回來,現在他又待在那間小屋裏,吃著麵包,配著白開水,手腳都被鎖鏈扣住,等著有人來認領他或者是被拍賣!”

湯姆的眼睛像噴火似的,鼻孔如同魚鰓般地一開一合,直挺挺地坐了起來,對著我大叫:

“他們沒有權力把他關起來!快!——快去把他放了!他不是奴隸,他和世界上任何人一樣自由!”

“這個小孩到底在說什麼啊!”

“我剛剛說的每句話都是真的,莎莉姨媽。如果沒有人要去的話,我自己去。我對他的一切了若指掌,湯姆也是。瓦特森小姐在兩個月前就去世了,而且她對於將他賣到河下遊這件事情感到十分愧疚,這是她親口說的,所以她在遺囑裏吩咐要放他自由。”

“既然他已經是自由的了,那你們幹嗎還要帶著他逃走?”

“唉,這的確是個好問題,隻有女人才會問這種問題!我這麼做是因為我想要利用他來冒險。我喜歡把事情幹得轟轟烈烈,最好是血流成河——老天啊,玻莉姨媽!”

如果她沒有站在門邊,像位甜美可人的天使一般,我真不敢相信她就這樣出現在我眼前。

莎莉姨媽立刻跳了起來,張開雙臂給她一個熱情的擁抱,對著她又叫又喊。這時我在床底發現一個好地方,於是便鑽了進去,因為對我來說,外麵的情況似乎有點不妙。我從床底下探出了頭,沒一會兒,玻莉姨媽便轉了過來,戴著她那副眼鏡看著湯姆,好像要一口把他吃掉似的。然後她說:

“沒錯,你最好把頭轉過來——如果我是你的話,我就會這麼做,湯姆。”

“噢,老天啊,”莎莉姨媽說,“他變了這麼多嗎?他不是湯姆,他是席德。湯姆在,湯姆在……咦,他到哪裏去了?他剛剛還在這兒的啊。”

“你的意思是指哈克吧,你一定是在說他!我想我養了他和湯姆這幾年,看到他一定不會認不出來的。哈克,快從床底下出來。”

我照做了,可是卻不覺得有什麼好丟臉的。

這時莎莉姨媽臉上的表情是我看過的最複雜的,當然席拉斯姨父看來也是如此,他一進門時,大家就把事情的來龍去脈都告訴他了。他聽完之後,整個腦袋昏昏沉沉的,像喝醉酒一般。接下來的一天,他什麼事情都搞不清楚。當晚他便召開一次禱告會,也許這樣才能讓他恢複神智,因為老人家對這種複雜的事情總是少一根筋。玻莉姨媽告訴大家我真正的身份和背景,我隻好上前解釋說是席拉斯太太先把我當做湯姆的,這並不是我自願的——這時她插嘴說道:“唉,你還是繼續叫我莎莉姨媽吧。我現在已經習慣你這麼喊我了,你用不著改口。”我又接著說,當那時莎莉姨媽把我錯認成湯姆時,我隻好順水推舟——因為當時實在沒有特別的方法,而且我知道湯姆不會介意的,因為這種離奇的事情對他來說是挺有趣的,而且他自己也會想出一套冒險計劃來付諸實行,好滿足他愛冒險的天性。於是事情演變到最後,湯姆就變成了席德,和我一唱一和了起來。

然後玻莉姨媽又說,關於湯姆說瓦特森小姐在遺囑中答應給吉姆自由的這件事情是真的,所以湯姆搞出這麼多的麻煩,隻是為了幫助一個本來已經得到自由的黑奴逃跑!之前我實在是搞不懂,一個像他這樣出身背景的人怎麼會幫助一個黑奴逃獄呢?現在我全都明白了。