第54章 ?兩張字條(2 / 2)

“女公民,晚餐來了。”

瑪麗-安托瓦內特切開麵包;可是她的手指剛剛碰上去,就觸覺到了冰涼的金屬,她明白這塊麵包裏藏著特殊的東西。

於是她向周圍掃了一眼,憲兵已經退下。

王後稍停片刻,等他走遠點。

當她確信憲兵已經坐在他的夥伴旁邊之後,便抽出銀針管,針管裏藏著一張紙條。她打開紙條,讀到以下一段話:

夫人,明天在您收到這張紙條的同一時間請作好準備;因為明天的此刻,一位婦人將被引入陛下的牢房。該婦人將穿上陛下的衣服,並把自己的衣服呈上。互換衣服後,請陛下挽著她的最忠誠的仆人的胳膊走出附屬監獄。

如前麵隔間裏發出聲響,請陛下不必在意;陛下聽見叫喊與呻吟均無需止步;陛下迅速穿上那位婦人的裙袍和披肩即可,她將替代陛下的角色。

“忠誠!”王後輕輕說道,“感謝天主啊!這麼說,我並不像有人所說的那樣是人人厭惡的尤物了。”

她又讀了一遍紙條。這一次,第二段文字使她觸目驚心:“陛下聽見叫喊與呻吟均無需止步。”

“啊!這就是說,營救人員將打倒我的兩個看守,可憐哪!他們對我可同情哩嗬,決不!決不!”

她展開紙條的下半頁,是空白的,她身邊既無鉛筆又無羽筆去回答關心她的陌生友人,於是便拿起她頭巾上的別針,在紙上戳孔,組成了以下的文字:

我不能也不該犧牲他人的生命換取自己的生命。

M-A(法文瑪麗-安托瓦內特起首的二字縮寫字母。)

接著,她又把紙條放進小針管,把它塞進已切開的麵包的另一半裏。

她剛剛完成這個動作,十點鍾敲響了。王後手上拿著麵包,悲傷地數著這一聲聲悠長的報進鍾聲,突然,她聽見人稱“婦女院子”裏的一個窗戶上傳來了刺耳的聲音,類似金剛鑽在玻璃上的磨擦聲。接著,窗玻璃上又傳出來了極輕的撞擊聲,一下,兩下,一個男人故意咳嗽把聲響掩蓋過去。不一會兒,在窗玻璃的的一角,一張小小的卷紙慢慢伸進來,落到牆根。然後,王後又聽見一大串鑰匙晃動時的碰撞聲,以及有人踏在地磚上走動的腳步聲。

她發現窗玻璃的一角方才被鑽了一個洞眼,走開的那個人從這個孔眼裏塞進一張紙,大概上麵有字。紙條落在地上。王後直愣愣地盯著它,仔細聽是否有憲兵走過來;她聽出他倆像往常那樣在低聲說話,仿佛彼此達成一種默契來成全她似的。這時,她才輕輕站起來,屏聲靜氣,走去撿那張卷紙。

一件極細極硬的東西從紙卷裏滑落,如同劍出鞘,落在地磚上鏗鏘作響是一把極為精致的沁銼刀,說是工具,更像是工藝品,是鋼中之寶,即便再纖弱、再笨拙的手用刻把鍾時間也能銼斷粗壯的窗欄。

紙上寫著:

夫人,明天晚上九點半鍾,有人將從婦女院的那扇窗戶與您的看守聊天。這時,請陛下銼窗上左起第三根窗欄……從斜裏銼,用刻把鍾時間就夠了……這是陛下的一個最忠誠、最敬仰的臣民的留言,他為陛下效力將不惜獻出自己的生命,並為此感到無上榮幸。

“啊!”王後自言自語道,“是個陷阱嗎?不是的,我似乎認識這字跡,與在寺院監獄看到的完全一樣。是紅屋騎士寫的。好呀!天主也許希望我能脫身哩。”

說完,王後跪下,投入祈禱之中,這是囚犯最有效的自我安慰了。