八十七章(1 / 3)

…潤:同的文化體係總是有種莫名的吸引力。無論古今中外?代…實在無有不同。瓷器這種神奇的藝術品在西方基調的國家中擁有的魅力,就如天朝近代時,種種掛上“洋”字和進口字樣的商品受到國人的另眼相看,甚至外國人在酒吧裏也備受部分…青睞一樣的道理。

當然,現在的西大6,還並不是所有人都能認同這種魅力。

比方說現在,這套精美的瓷器現在就擺放在一張桌子中央,燈光下的白瓷晶瑩如玉,不過若論吸引人視線的程度,倒還比不上正在拿起其中一隻小巧杯子賞玩的那位小姐。

“這些瓷”器。確實是難得一見的精品,格林威治男爵閣下,那種仿佛蛋清一般的白膩。簡直不像是人類的雙手能夠製作的

這位小姐還帶著一絲稚嫩的臉龐清麗可人,但是自材卻足以令最火辣的敵女也暗自傷神。尤其是她青色的裙裝領口,那若有若無的開大了的一線,讓胸前那對足以讓一名吟遊詩人去讚美造物主的凶器露出了些許麵容,周圍所有雄性的視線 都會在不經意間不由自主的被那驚心動魄的溝壑吸引過去。

“這種瓷器確實是罕見的珍品,這樣的一組用具,即使是在東大6最好的作坊之中,每年也不會出現幾套,,那些製作者們,同樣將之視為神祗的賜物。”

看來是這組茶具的主人的青年開口道,這位男爵看起來並不比康斯坦丁大了幾歲,但是那張呈現出健康的褐色麵孔,以及健壯的身材卻仿佛一個經年在風浪之中出沒的年輕水手,而油滑的腔調卻足以讓人聯想到一個在商海中打滾了十幾年的人物:“不過自然無法導小姐這樣真正的的神祗賜物相提並論。”

得到了奉承的那位小姐用手中的羽毛扇掩口輕笑,卻讓胸前那一對完全不符合年齡的高聳翻湧出了一陣洶湧的波濤,周圍幾今年輕貴族臉上頓時露出了類似的心猿意馬神情。

“這樣的珍品,想必價值不菲,但是將之運輸到菲尼克斯的路途,恐怕更加的艱難吧?”一個帶著些許童稚的聲音插了進來。言者隨手拿起中央的茶壺,感受著那種久違的觸感。

這個有些失禮的動作讓所有人的注意力頓時被集中到了那個言的少年身上,視線無聲的在空氣中交錯了一下,同時在別人的眼中看到了複雜的神色這個言的少年的年紀或許要比所有人都還要小些,身上的裝束似乎也沒有什麼特異之處,但是那個胸口上造型奇異的徽標卻足夠讓所有人的神經繃緊。

雖然說他們由於消息的來源不同,他們能夠得到的情報也有很大的差異,但是隻是那個代表著子爵身份的三重花紋,就已經足夠大部分人肅然起敬雖然聚集在這裏的貴族子弟,都是一批用不著為前途和家族利益擔憂的悠閑貴族子弟,但是他們大多數年齡都比這個少年大得多,卻沒有哪個人能夠得到如此高的爵銜,尤其是這個少年明顯還沒有

年。

而那隻揚羽昂的獅鷲,更是足夠讓幾個消息靈通的人物知道了眼前這個看起來貌不驚人的孩子的真正身份。

“原來是康斯坦丁閣下您也對這些舶來品感興趣麼。”其中一個高個子的青年優雅的施禮,同時也是對身邊的那幾個消息並不靈通人士的一個提示。

“我對於這些精美的物品有些特別的喜好”。少年微笑道。

實際上康斯坦丁打的卻是另外的主意在他的記憶中,瓷器和絲綢以及香料總是在同一條路線上,而少年非常明白這其中的巨大商機,一船上好絹帛香料瓷器等物,運回到西大6,其中可是代表著數倍,乃至數十上百倍的利潤馬克思他老人家的那句經典論斷,有了百分之三百地利潤,殺頭也擋不住財的**,

除此之外,對於那個,遙遠的,卻和自己記憶中有許多相似的大6,少年也有著相當的興趣”或者有一天,自己能夠脫離開這些繁雜的事物,得到真正的自由時。那片“遙遠的彼端”就是他想要遊玩的所