首先,認為既然已經奠定了基礎,所以再寫一本很容易的各位,允許我對你們說:哇哈哈哈哈哈!咳,才怪。
因此,我第一個要感謝的是編輯帕特裏克·尼爾森·海登,他時不時發郵件輕描淡寫說他多麼期待讀到下一章,而不是多麼想掐死我——他多半早該動手,搞不好現在仍舊會,因為整本書稿已經落入他的手裏,掐死我實在沒有壞處(除非他還想再出一本)。
Tor出版社裏還有許多絕對了不起的朋友值得我奉上愛意和巧克力:特蕾莎·尼爾森·海登、麗茲·戈瑞斯基、愛蓮娜·加洛、最近離開的菲奧娜·李(她還活著,在中國)、多特·林和湯姆·杜赫迪。不過,大體而言,在Tor工作的人都值得我奉上愛意和巧克力,我這麼說可不是因為我屢次拖稿而害他們受苦——好吧,也許有一點——但這絕對不會減少我的謝意。同時感謝裏奇·科林,校對排版受苦了。
當然還必須感謝我的代理人伊森·艾倫伯格,他睿智而富有遠見地製定了合同。
這本書之所以會存在,有一個原因是本係列首作Old Man’s War(中文版《來自12個星球的敵人》)有幸在網上得到了很多稱讚,這些評論者的品味深受讀者信任。謝謝各位,特別要感謝的是格倫·雷諾茲、科裏·多克托羅、斯蒂芬·格林、斯蒂芬·貝恩布裏奇和尤金·沃羅赫。要是你懷疑過網絡評論是否有用,請相信我的話:老天,太有用了。
你要是琢磨過這本書裏的有些點子為何那麼妙,最簡單的答案是因為我見到它們在其他書籍裏獲得了成功,心想:“了不起,我得偷來用一用。”我有意偷師的作家有尼克·薩根(他的意識傳送在Edenborn一書裏用得極為成功)、司各特·維斯特菲爾德(The Risen Empire和The Killing of Worlds裏的太空大戰能看得你喜極而泣)和大衛·布林,他的“提升”概念(參見The Uplift War,即中文版《提升之戰》)讓我非常動心。謝謝我在書裏用到他們名字的各位科幻奇幻作家。
和過去一樣,蕾根·埃弗雷這個第一讀者實在必不可少。每個作家都應該有一個蕾根,但我的蕾根·埃弗雷隻屬於我自己。她是我的。走開!
查得·布林克寄給我一本書要我簽名,我花了幾個月才還給他——其實,書還在我手上。我覺得在書後對他表示感謝能彌補我遲遲不寄書的過錯。另外,你顯然不該寄書給我求簽名。錯不在你,在我。
Deven Desai、Natasha Kordus、Kevin Stampfl、Mykal Burns、Daniel Mainz、Justine Larbalestier、Lauren McLaughlin、Andrew Woffinden、Charlie Stross、Bill Schafer、Karen Meisner、Anne KG Murphy、Cian Chang、Kristy Gaitten、John Anderson、Stephen Bennett、Erin Barbee和Joe Rybicki,還有許多其他我記不起名字的朋友——因為現在是淩晨四點半——但你們知道你們是誰,我愛大家,願意為你們生小孩,雙胞胎都行。
最後但最重要的,我必須感謝克裏斯蒂·斯卡爾齊和雅典娜·斯卡爾齊,你們在我寫作本書時是那麼耐心,這對雅典娜來說尤其難熬,因為她曾經跑去跟她媽媽說:“爹地好無趣。”唉,親愛的,我保證從今往後不再那麼無趣,就從這一刻開始吧。
約翰·斯卡爾齊