譯當年棲息在朱門大宅的燕子如今不知飛到哪裏去了?往曰的風景名勝,如今處處長滿苔蘚,荒草掩沒了亭台欄杆。就連那些清閑的鷗鳥,也添了新的愁苦。我無心重溫舊夢,隻是掩緊自家的層層大門,喝點兒悶酒獨自閑眠。請不要拉開窗簾,我怕看見落花,更怕聽見杜鵑的悲啼。
張炎
(公元1248年一公元1314年後)
字叔夏,號玉田、樂笑翁,臨安(今浙江杭州)人。其詞用字工巧,追求典雅。早年多反映優遊生活,宋亡後則多追懷往昔、抒寫哀怨之作,尤長於詠物。
①接葉:樹葉濃密,上下相接。
②巢鶯:鶯築巢。
③平波卷絮:柳絮飄落到湖麵,被卷入水中。
④斷橋:又名段家橋,在杭州西湖白沙堤東,裏湖和外湖之間。
⑤堪憐:相當可憐。
⑥西泠:橋名,又名西陵橋、西林橋,也在西湖,將裏湖、外湖分開。
⑦當年燕子:化用唐朝劉禹錫《烏衣巷》詩:“舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家說明昔時的貴族已經沒落。
⑧韋曲:在長安城南,唐代韋皇後的娘家所在。
⑨斜川:在今江西星子縣境內。
王沂孫
(生卒年不詳;
字聖與,號碧山,又號中仙、玉笥山人,會稽(今浙江紹興)人。與周密、張炎等人同結詞社,相與唱和。其詞多詠物之作,間寓身世之感,講究章法、層次,詞致深婉動人,盛傳於世。
①周草窗:南宋著名詞人周密的號。
②越中:泛指今天浙江紹興一帶。
③玉管:玉製的管狀樂器。
④舂葭:舂天初生的蘆葦。葭,初生的蘆葦,這裏指蘆灰。
⑤小帖金泥:唐代進士及第,以泥金書帖向家中報登科之喜。
⑥“滿樹幽香二句:化用宋朝林逋《山園小梅》詩:“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。“橫斜,指梅花的影子。
⑦遊驄:指旅途上的馬。驄,泛指馬。
⑧銀箋:泛指精美的信紙。
王沂孫
和周草窗寄越中諸友韻
殘雪庭陰,輕寒簾影,霏霏玉管春葭。
小帖金泥,不知春是誰家?
相思一夜窗前夢,奈個人、水隔天遮。
但淒然、滿樹幽香,滿地橫斜。
譯庭院背陰處還有積雪殘存,透過簾幕能感到輕微的寒意,玉管中蘆灰飛揚,不知不覺已到了立春時節。門前雖然已經有金泥帖,卻不知道春光到了誰家?我十分思念你,無奈被天水阻隔,隻能在夢中隱約相見。等到夢醒時,眼前隻有滿樹幽香和滿地的梅花。
江南自是離愁苦,況遊驄古道,歸雁平沙。怎得銀箋,殷勤說與年華。如今處處生芳草,縱憑高、不見天涯。更消他、幾度東風,幾度飛花。
譯江南離別自然充滿愁苦,更何況在古道上策馬,看見飛雁歸落平沙。如何能在精美的信紙上,訴說自己虛度的年華。現在到處都應長滿青草,可即使登上高樓眺望,也看不見芳草遍布天涯。春意闌珊,哪裏還經得起東風頻吹,落花亂舞。