[在一陣令人驚愕簡直是不可名狀的恐懼之後,房間裏的人們跑向前門,衝了出去。
播音員在繼續廣播科奈爾拉德急情廣播電台。
本台播音頻率為640千周和1240千周。請調準並保持上述任一頻率。現在重播先前的通告。我們正處於防空預備狀態。如果您還沒有防空洞,請您抓緊時間把食物、水、藥品及其他生活用品移到一中心地帶。請關好所有門窗。再次提請注意:如果您正在家中,請您進入自己已準備好的防空洞或地下室……斯托克頓格雷斯。把罐子裝滿水,盡量多裝幾罐。我去起動防空洞裏的發電機,以防斷電。(仰頭看著正在漸漸暗下來的電燈)隨時都有可能斷電。保羅,把所有罐頭食品都拿到地下室去。
[斯托克頓走了出去。格雷斯收集了幾個罐子和壇子,然後在洗滌槽處接起水來。保羅裝滿一箱罐頭,端著它跑了出去。斯托克頓返回。
格雷斯水龍頭幾乎流不出水了——
斯托克頓那是因為大家像我們一樣都在接水。
把龍頭開到最大,梳完最後一滴。
[格雷斯提起一個接了一些水的罐子,又把另一個罐子放在水龍頭下。但當她把裝了水的一隻罐子移向洗滌槽的平台時,它滑了一下,掉到地下摔了個粉碎。她大吸了一口氣,兩手捂住頭。
斯托克頓(輕柔而堅定地)別著急,親愛的,別著急。你就把它當成香水,一盎司一百塊錢,也許再過個把鍾頭它的價格還要漲——保羅(從地下室返回)還有別的東西嗎,爸爸?
斯托克頓所有罐頭食品都拿下去了?
保羅我找到的都拿下去了。
格雷斯水果窖裏的呢?
保羅也都放進去了。
斯托克頓去臥室把我的急救包拿來,也放到那裏去。
保羅書什麼的怎麼辦?
格雷斯(近乎歇斯底裏地)你爸爸讓你去拿他的急救包——!
斯托克頓(伸手握住格雷斯的胳膊)還有時間,格雷斯。時間夠用。書什麼的我看還是需要的。誰知道我們在下邊要呆多久。
保羅(穿過房間,走向餐廳)我去拿您的急救包,爸爸。
斯托克頓燈泡呢?你把燈泡放哪兒了?
格雷斯(用手指了指)櫃子的最上層。(突然緊閉眼睛,攥緊拳頭)我們一個燈泡也沒了,昨天剛用完。本想到商店去買幾個。當時商店正大減價——(抽噎了一聲)哎呀,我的天呐,我怎麼說起傻話來了。
(更加恐懼地)我們還有多少時間?
斯托克頓說不準。我好像記得在什麼地方看到過一份材料,從第一次警報算起我們可能有一刻鍾到半小時的時間。
格雷斯(瞪大眼睛)一刻鍾!
斯托克頓這是我臨時想起來的,格雷斯。我說不準。我看誰也說不準。繼續接水。(透過門叫道)保羅,拿到我的急救包了嗎?
[保羅手裏拿著一個包,懷裏抱著一包書和雜誌上場。
保羅我把所有東西都拿來了,爸爸。
斯托克頓(從兒子懷裏接過東西)我來幫幫你。
(二人退場)
[水從龍頭裏向外“滴答”……“滴答”地流……最後完全停止了。
格雷斯(急速轉過身來,背對洗滌槽喊)比爾,沒水了。
[斯托克頓和保羅走進廚房。
斯托克頓沒關係。我看,反正我們已經接得差不多夠用了。格雷斯,你先帶走一罐,剩下的我和保羅一會兒就提下去。
[三人都向地下室走去。
第二場
[地下室與防空洞。
[防空洞在舞台一側,與房間隔著一堵水泥牆壁和一扇鐵門。這裏有三張吊床和一個置物架,架上擺滿了罐頭和一台收音機。防空洞裏堆滿了盒子、罐子和其他東西。斯托克頓一家三口上場,放下手裏的東西。
斯托克頓你們倆呆在這兒。我去把剩下的水拿來。(突然撚了一下手指)車庫裏有一桶五加侖重的汽油。保羅,快去把它拿來。
我們的發電機要用。
保羅好的,爸爸。
[保羅從爸爸身旁跑了出去。格雷斯坐到吊床上,握緊拳頭,目光茫然地向外看著。