土居一嚇,就此閉口。本來可能載入史冊的一次間諜行動,從經驗變成了教訓。
除了嚇唬土居不要亂講,關東軍的作戰計劃自然沒有任何調整,直到被打得落花流水。
法國諺語說聰明人就是除了願意說的什麼都不說,除了願意信的什麼都不信。
顯然,二戰的日本陸軍中充滿了法國聰明人。
所以,雖然明知南轅北轍,但此後日軍出去掃蕩依然帶著三張中國偉人的標準像,也不知道是期望人品爆發還是帶習慣了。
不過,慢慢連日本小兵也明白,從被俘的村民裏找出一個毛澤東或者朱德來,根本就是不可完成的任務。這種事情認真不得,天長日久,也就不再有人把這當回事兒。
不幸的是,你不當回事兒的時候,有人會當回事兒。
這個人就是63師團的一位旅團長大人。
事情發生在一次日軍出發掃蕩前,少將旅團長(推測是第66旅團少將旅團長下支龍男)前來視察鼓勁的時候。一番慷慨陳詞後,可能覺得士兵們還是太鬆垮,旅團長開始一個個抽查士兵們的出發準備。
一向作風一般的齋藤恐怕難免緊張,還好他這一個小隊被抽查到的是另一名新兵。
日軍中極重官階,一個普通小兵麵對少將大人什麼感覺可想而知。
一番檢查,沒從這個新兵身上發現什麼破綻的旅團長大人忽然心血來潮,問道:“你,司令部下發的照片帶在身上嗎?”
已經緊張得快休克的小兵趕緊回答:“報告長官,帶了!”
“拿來我看。”
日軍小兵從內衣口袋裏掏出照片,哆哆嗦嗦地遞了過去。
嚴肅的旅團長大人麵色稍緩,但拿過來一看,臉色開始先發紅後發青,揮舞著照片大聲喝問:“這……這是什麼?!”
靠近的齋藤邦雄瞟了一眼那張照片,不禁對那個新兵一聲哀歎:你小子死定了。
原來,照片上根本不是共產黨領袖毛澤東,而是一名豐乳肥臀、神情冶蕩的西洋大妞!在製片廠工作多年的齋藤一眼認出,原來是美國女影星狄安娜·德賓(Deanna Durbin)。
顯然,這名日軍新兵是狄安娜的粉絲,所以,即便出發打仗,依然把她的照片隨身收藏。但是,偏巧當時的照片都是一個規格,他同樣放在口袋裏的毛澤東的照片和狄安娜的照片一邊兒大,倉促之間拿錯,自然也是很正常的事情。
但是,對旅團長大人來說,這個刺激未免太大了。站立的日軍們都可以聽到他的咆哮:“讓你去抓毛様,你怎麼帶著毛唐的照片?”
薩的日語有些半吊子,這段文字開始看得我有點兒暈。毛様也就罷了,這是日語裏麵“毛先生”的意思,是敬語——這當然不是說日本陸軍尊敬中共領導人,而是其將毛澤東這樣的目標視為“大物”的意思。
那麼,毛唐呢?毛唐是什麼意思?
幸好身在日本,找人一番盤問,才明白,日語中的“毛唐”,是個很有意思的詞。
原來,古代的日本,對外界認知十分有限,“唐”不僅僅代表中國,而且代表所有的外國——因為日本人很難相信世界上有哪個外國不是唐的屬邦,哪怕遠到中東都是如此。
中東以外呢?
對不住,那個時代的日本人走不了那麼遠。
於是,他們把很多和外國有關的詞和“唐”聯係在一起。
比如,古代日本妓女出國工作,叫做“唐行”——目標當然不僅是中國。
又比如,梅毒是從外國傳進來的,於是叫做“唐瘡”,這個似乎和中國也關係不大。
自然,“唐人”的含義中也就不僅僅是中國人了,日本民間在明治前把所有的外國人都叫做“唐人”的。
毛唐呢?
哦,想想,那不就是“長毛的老外”這個意思嗎?中國人所說“老毛子”是也……
原來日本人眼裏狄安娜是長毛的老外!
齋藤回憶,可惜的是,那張的照片不曾細看。旅團長大人發怒之下一拳打在新兵的麵頰上,被打得七葷八素的新兵手一鬆,狄安娜的照片就被華北的風,吹到山澗裏去了。
得,這回,不但毛様肯定抓不著,連毛唐也看不到了。