第三章處世為人8
花言巧語
【釋義】原指辭藻華麗的修飾而內容空洞的言語或文章。後多指虛假而動聽的話語。
【出處】宋·朱熹《朱子語類》。
《西廂記》中有一段紅娘捎書的故事。
張生愛慕鶯鶯,寫了一封情書,托鶯鶯的丫環紅娘悄悄帶給鶯鶯。鶯鶯也愛慕張生,但是老夫人(鶯鶯的母親)不許他們相愛,隻準他們以兄妹之禮相待。因此,鶯鶯看了書信,不敢表露喜色,卻故意裝作發怒,說道:“我是相國的小姐,誰敢將這簡帖送來戲弄我。”還罵了紅娘幾句,當即寫了回信,讓紅娘即刻送回去,並且說:“看他下次再敢這般!”其實回信中寫的卻是密約張生夜間在月下相會。鶯鶯的這般作為,早被聰明伶俐的紅娘識破,心裏暗覺好笑。當她替鶯鶯給張生送回信時,便調皮地問鶯鶯道:“小姐的信裏寫的是什麼內容?莫不是用心撥雨撩雲?我好意為你傳書寄信,你卻騙我與他毫無關係。如今,我已經看出你們的破綻來了。小姐為什麼心跳、臉紅?”
鶯鶯笑道:“我和張生是以兄妹相稱,焉敢如此!”
紅娘道:“小姐在人前莫要巧語花言了,沒人的時候便想張生,背地裏愁眉苦臉,流眼淚。放心吧,你的回信我一定送到,你們的事,我一定替你們瞞著不說。”
紅娘的一番話,說得崔鶯鶯低著頭,滿臉漲紅而又眉開眼笑。
身輕言微
【釋義】形容地位低下的人,說話不被重視。
【出處】南朝·宋·範曄《後漢書·孟嚐列傳》。
東漢時,浙江會稽上虞縣有一個寡婦,她非常孝順,特別是對她的婆母更是照顧得非常周到,可是她的婆母不久就去世了。
這位寡婦有一個小姑,心腸歹毒,為人刁鑽,對自己母親不但不敬、不孝,反而說她受嫂嫂虐待。老人死後,她竟然到縣衙告狀,說嫂嫂毒死了老婆婆。縣令是一個昏官,不加調查就判了寡婦死罪。當時在縣衙內擔任戶曹小官的孟嚐,知道這是一起冤案,急忙報告太守,可太守根本不當回事兒,孟嚐又氣又恨,辭職不幹了,寡婦終於冤枉而死。
兩年後,換了新太守,孟嚐向他告發寡婦蒙冤受難之事。新太守懲辦了誣告賢婦的那個女人,百姓無不拍手稱快。不久,孟嚐到合浦當太守。孟嚐有個同鄉名叫楊喬,在朝廷做尚書。他很了解孟嚐,曾七次向皇帝推薦孟嚐,但漢桓帝都沒有理睬。楊喬第八次給桓帝上書,說:“臣下前後七次向陛下舉薦合浦太守孟嚐,但因為我身輕言微,始終得不到采納。孟嚐確實是一個品行高尚的人,為百姓做了許多善事。他是難得的清廉之士呀,如果選到陛下左右,一定能幫助陛下成就大業!”
漢桓帝仍然置若罔聞,對楊喬的建議他之所以沒有采納,有很多原因就是楊喬位低言輕。孟嚐一氣之下,辭官而去,不再為其效力。