認識一個詩人之後,再去讀這個詩人的詩,似乎是一件煞風景的事情。因為,在我以往的印象中,詩人和自己的詩,兩者相互錯位相互損害的情形並不少見。
直到近來集中讀了江輝的詩,又想起多年前讀過的江輝的舊作,突然才確信,例外是有的。江輝的詩,就是江輝本人;江輝的詩,就是江輝的人格;江輝的詩,就是江輝的品味;江輝的詩,是微小個體對這個世界的微小體悟,安靜且幹淨;江輝的詩,是她的聲調、她的語氣、她的眼神、她的味道;江輝的詩,是她的不經意的歎息、她的獨到的感動、她的細膩的抒情。江輝不以詩人自詡,所以她的詩不故作高遠、不強致評斷、不扭捏造作。坦然、誠懇、慈愛、溫和、舒緩、清苦、憂鬱……這些品質先在她的生命裏存在,後在她的詩句中生長,像微風刮起,像清泉流出,隨和大方,幽靜清新,令人愛不釋卷。
這本詩集裏的詩,保留了江輝詩歌的所有特點,並且和張安源先生的每一幅攝影作品都結合得相當完美。詩與畫配,詩便多了一份遐想;畫與詩配,畫也增添了一份格調。正所謂詩中有畫,畫裏有詩。這本詩畫集的成功也正在於此。豐富的色彩、精致的畫麵、獨特的視角,加之畫麵之外靈動的文字,更加令讀者氣定神怡。
所以,我要同時向詩人和攝影作者致敬。
在遠方
風從遠方來
愛還留在原地
樹葉和草葉的香味
清新了春天的神秘
一個酣暢的小憩
開出一片
芬芳花意
一個又一個春天隨風蒞臨
你的步履蹣跚
但注定要到遠方去
在那條悄然解凍的河流中
在那棵盤根錯節的老樹下
用桀驁的前行
背負起耕耘的命運
誰能用青春尋覓
沒有灰塵的天空和沒有灰塵的眼睛
誰能用盡一生,捕捉
沒有灰塵的思想和沒有灰塵的心靈
風從遠方來
路向遠方去
愛,依然保留著春天的氣息
夢,還在繼續