愛需要學習,但是學習的過程總是漫長而孤立的。因此,愛首先得經曆一段相當長的時間。在這段時間裏,孤獨無疑是最重要的也就是意味著因為要愛,所以,必須一個人獨自品嚐高深的孤獨感。
學會愛——裏爾克
我們研究過的課題中,最難的一項要數人類對人類的愛。它是最終的事情,也是最後的考驗、最後的試驗,像其他所有工作的預備工作。
所以,那些戀愛的初學者還不具備愛的能力。他們必須學習如何去愛。他們必須賭上自己並在他們孤獨不安的心中,注入已經集合起來的所有力量。
愛需要學習,但是學習的過程總是漫長而孤立的。因此,愛首先得經曆一段相當長的時間。在這段時間裏,孤獨無疑是最重要的也就是意味著因為要愛,所以,必須一個人獨自品嚐高深的孤獨感。
愛情,並不意味著自己完全獻出自己,去與第二人結為一體。因為,在自己尚未獻身前是否有第二人正等著跟自己結為一體還是個問題。
對於任何人,愛都是一種成熟的,讓自己了解自己內心的,為了創造一個新人獨立於世界的一個崇高契機,也是造化對人類提出的另一個分外的要求。年輕人若將愛當做磨練自己的課題,那麼,當把愛獻給別人時,應該不會有所抵觸吧!但是,不論是獻身自己,還是與所有人的精神契合(這裏必須是長久貯存下來),對於年輕人來說都不應操之過急,也不是年輕人的最後一項任務。
孤零零的,在我失望的新婦的夢中像一個惡鬼,我用手開始篩我墳墓的泥土在我頭上,我的死日是愈來愈近了啊!
少婦的夢——西曼佗
一年又一年,獨坐在我的窗前,我凝眸望著你的路,我的同心的愛人嗬。在這信裏我要把我去失了保護的身體和思想的驚恐再唱給你聽。
嗬,你也記得起你動身出去那天的太陽麼?我眼淚是這樣的多,我的親吻是這樣的熱烈!你的許諾是這樣的好,而你的歸期是定得這樣早!你不記得你動身那天的太陽和我的祈禱了;你不記得我把水瓶裏的水灑上你坐騎的影子,祝你過海時海會讓開一條路,而在你腳下的土地將開滿鮮花。
嗬,你別離時的太陽,而今變為黑夜了!這許多年來期待的眼淚從我眼裏流出,像星一般落在我麵頰上,看啊,麵頰上的紅玫瑰褪色了。
夠了夠了。我期待你,猶如頭上期待著頭發。我仍舊受著你酒杯裏的酒力,我是你遠出的魁梧身材的孀居者。想念你時我嗚咽如風,我的膝受傷,因為跪在教堂門首,我呼覓,你卻杳無消息。
怎能有一天,從此岸到彼岸的海水幹枯了?怎能片刻之間兩世界就相接觸啊?天或太陽,而今於我是不需要了。
歸來!我待你歸來,在我茅屋的門口。我在我的黑羅衫裏夢見你,但我手中卻沒有你的手。歸來,像我們園裏甜的果子一般!我衷心的愛情正留藏著親吻給你。
嗬,我的牛乳般白的腰臀尚不知懷孕的味兒;而且我未能把出嫁時的繡金絲的麵巾裝飾成小兒的繈褓;而且我亦未能傍了搖籃坐著,唱亞美尼亞母親所唱的純潔而神聖的催眠歌。
歸來,我的期待終無已時,當黑夜來了而且展開他的屍衾,當梟鳥在庭中互相鳴呼,當我的哽咽已盡,而我的眼淚變成了血。孤零零的在我失望的新婦的夢中像一個惡鬼,我用手開始篩我墳墓的泥土在我頭上,我的死日是愈來愈近了啊!
正是由於你,夏季的氣息使我沉悶;正是由於你,我又去留意燃起欲望的種種標誌,去窺視流星,去窺視一切墜落的事物。
愛——聶魯達
正是由於你,當我們立在鮮花初綻的花園旁邊時,春天的芬芳使我沉悶。
我鼓勵自己把你的芳容忘記,也不記得你的纖手,更不記得你的朱唇如何親吻。
正是由於你,我喜愛睡臥在公園裏的白色雕像,那些白色的雕像默然無聲,兩眼一無所見。
你的聲音已在我的記憶中消逝——你歡樂的聲音;你的雙眸也已遠去。
有如鮮花離不開綠葉,我割不斷對你的朦朧記憶。我就像一處一直在疼痛的創傷,隻要你一加觸碰,我就會痛得死去活來。
你的脈脈柔情纏繞著我,猶如青藤攀附著陰鬱的大牆。
你的愛雖已塵封,可我卻從每一個窗口裏隱約地看到你。
正是由於你夏季的氣息使我沉悶;正是由於你我又去留意燃起欲望的種種標誌,去窺視流星,去窺視一切墜落的事物。
愛除自身外無施與,除自身外無接受。愛不占有,也不被占有。因為愛在愛中滿足了。
論愛——紀伯倫
於是愛爾美差說:請給我們談愛。
他舉頭望著民眾,他們一時靜默了。他用洪亮的聲音說:
當愛向你們召喚的時候,跟隨著他,雖然他的路程是艱險而陡峻。
當他的翅翼圍卷你們的時候,屈服與他,雖然那藏在羽翼中間的劍刃也許會傷毀你們。
當他對你們說話的時候,信從他,雖然他的聲音會把你們的夢魂擊碎,如同北風吹荒了林園。
愛雖給你加冠,他也要把你釘在十字架上。他雖栽培你,他也刈剪你。